有奖纠错
| 划词

NO.1: "Mio dolce amor , recois un miller de baise : mais ne men donne pas , caril brule mon sang ."

"温柔的爱人,吻:要吻,因为这会让热血沸腾。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marque, marqué, marque-page, marquer, Marqueste, Marquet, marqueté, marqueter, marqueterie, marqueteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Et ça vient de l'expression italienne dolce far niente, la douceur de ne rien faire.

意大利语的表达dolce far niente,什么都不用做的悠闲。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

Adieu, jusqu'à demain, mio dolce amor.

再见,直到明天,mio dolce amor。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En Italie aussi, les glaces font partie de l'art de vivre en été, de la " Dolce vita" .

- 在意大利,冰淇淋也是夏日生活艺的一部分,也是“甜蜜生活”的一部分。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

En attendant, mio dolce amor, reçois un millier de baisé ; mais ne m'en donne pas, car il brûle mon sang.

在此期间,米奥多尔切阿莫尔,收到一千吻:但不要给任何, 因为它的血。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Aussi je lisais, je chantais intérieurement sa prose, plus « dolce » , plus « lento » peut-être qu’elle n’était écrite, et la phrase la plus simple s’adressait à moi avec une intonation attendrie.

因此读他的散文,心中默默唱诵,也许唱得比文字本身更柔更慢,最简单的用语到的嘴里也具有一种哀怨的调门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Eternellement insatisfait? Profitait-il de la dolce vita?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marrakech, marrane, marranes, marrant, Marrast, marre, marre (en avoir ~), marrer, marri, marrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接