Les justifications qu’il donne à ce déguisement sont très étranges.
他对乔打扮给理由是十分奇怪。
Article 82 : Est également qualifié d'atteinte à la sûreté extérieure de l'État, le fait pour un Malgache ou un étranger de s'introduire, sous un déguisement ou un faux nom, ou en dissimulant sa qualité ou sa nationalité, dans une forteresse, un ouvrage, poste, arsenal, bâtiment, appareil de navigation aérienne, véhicule militaire armé, établissement militaire ou maritime, etc.
马达加斯加人或外国人如以或使假姓名、或隐瞒其身份或国籍,进入堡垒、工事、哨所、武器库、船只、航空器、武军车辆、军事或海军建筑物等等,亦为危害国家外部安全。
L'article 243 du Code de procédure pénale érige en infraction le blanchiment du produit d'activités criminelles - transfert, conversion ou échange de biens provenant d'activités criminelles, dissimulation ou déguisement de la nature de l'origine, de l'emplacement, de la disposition, du mouvement ou de la propriété réels de biens ou de droits y relatifs, si le bien en question provient d'une activité criminelle.
《刑事诉讼法》第243条规定了对洗钱(即转移、改变或转换因犯罪活动所得财产)所应负责任,以及掩盖或隐藏犯罪活动所得财产真实性质、来源、地点、处置办法、转移、对财产实际权利或其归属等情况所应负责任。
En dénonçant cette situation, Cuba souhaite réaffirmer son attachement à la lutte contre le terrorisme international dans toutes ses manifestations, à coopérer à l'action entreprise pour en faire disparaître les causes, et non à se lancer dans une rhétorique qui n'est que le simple déguisement d'un appétit de puissance arrogant et arbitraire.
在谴责此一情况时,古巴要再度承诺消除一切形式国际恐怖主义,提供合作以解除祸根,而是空喊口号,掩饰对权力肆意贪求。
À cet égard et en ce qui concerne le financement du terrorisme et la Coopération Internationale, prière de se référer au chapitre sur les sanctions de la Loi portant blanchiment d'argent qui réprime: la conversion, le transfert, la dissimulation ou le déguisement de la nature des produits du crime; la détention, l'usage ou la recherche de financement pour des activités terroristes ainsi qu'au titre V intitulé : Coopération Internationale, et subséquemment
至这点,以及在资助恐怖主义和国际合作方面,请参看防止洗钱法关制裁一章,其中规定惩处以下行为:改变、转移、隐匿、掩饰犯罪所得性质;持有、使或寻求资助恐怖主义活动资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。