Ces documents ont été distribués aux délégations.
这些文件已经分发给各代表团。
Elles seront organisées par les délégations intéressées.
这种简报会兴趣的代表团组织。
J'en félicite tout particulièrement la délégation roumaine.
因此,我特别谢罗马尼亚代表团。
La proposition a été appuyée par plusieurs délégations.
这项建议得到了一些代表团的支持。
Il engage donc les délégations à l'appuyer.
他因此敦促各国代表团予以支持。
REDEH faisait partie de la délégation de SouthSouthNorth.
人类发展网络是北代表团的一部分。
Des mesures concrètes étaient désormais nécessaires, selon la délégation.
据该代表团所说,需要采取具体措施。
La question des personnes déplacées inquiète particulièrement ma délégation.
我国代表团对于流离失所者问题尤为关切。
Je reste en consultation avec toutes les délégations.
我在裁谈会的所有代表团磋商。
Nous sommes disposés à coopérer étroitement avec votre délégation.
我们随时菲律宾代表团密切合作。
Telle est la démarche qui guidera la délégation russe.
这是指引俄罗斯代表团的方针。
C'est pourquoi je demande conseil auprès des délégations.
这确实为什么我要征求各代表团的意见。
Le Président invite les délégations à confirmer cette élection.
主席请代表团确认这项选举。
Le REDEH faisait partie de la délégation de SouthSouthNorth.
Cette formulation répondrait aux préoccupations de toutes les délégations.
这样措词将能消除所有代表团的顾虑。
Je félicite les délégations pour les résultats obtenus aujourd'hui.
我就今天达成的结果,赞扬各代表团。
La Conférence entendra les déclarations générales faites par les délégations.
会议将听取各代表团的一般性发言。
Je remercie les délégations de leur compréhension et leur coopération.
我谢各位的谅解合作。
J'évoquerai maintenant certaines questions qui préoccupent davantage ma délégation.
我愿强调我国代表团特别关心的若干问题。
La Présidente remercie vivement la délégation pour ses réponses détaillées.
主席对代表团的详细答复表示赞赏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais partie de la délégation chinoise à la conférence annuelle de l'UNESCO.
我是中国参加教科文年会表团成员。
Entretemps, les Français ont nommé les membres de leur délégation.
与此同时,法国人已经任命了他们表团成员。
On célèbre l'événement en organisant la visite d'une délégation comanche à Washington.
为了庆祝这一事件,人们还组织卡曼契人表团访问华盛顿。
Le 21 juin 1940, la délégation française découvre, à abasourdi le lieu des négociations.
在1940年6月21日,法国表团在错愕中走入了,谈判地点。
Selon la délégation à la sécurité routière, 800 000 conducteurs roulent sans assurance en France.
根路安全表团,法国有80万司机没有保险。
Les délégations de Beauxbâtons et de Durmstrang arriveront le vendredi 30 octobre à 18 heures.
布斯巴顿和德姆斯特朗表将于10月30日星期五傍晚六时抵达。
Alors, ils ne sont pas tous là, mais regardez-là, cette délégation, la plus grosse envoyée.
他们没有全部到场,但是看看这个表团,派出人数最多。
Il y aura 94 embarcations sur lesquelles défileront 206 délégations et près de 7000 athlètes.
将有94艘船,206个表团和近7000名运动员将参与游行。
Elle a décidé de rencontrer une délégation.
她决定会见一个表团。
Ce qui veut dire qu'il y aura 183 délégations officielles.
这意味着将有183个官方表团。
Le maire qui reçoit régulièrement des délégations de Chinois en est survolté.
经常接待华人表团市长很兴奋。
Le ministre de l'Agriculture a reçu une délégation d'agriculteurs ce matin.
- 农业部长今天上午接待了一个农民表团。
La première remonte à 2017. Emmanuel Macron sera accompagné d'une importante délégation.
第一次可以追溯到 2017 年。伊曼纽尔·马克龙将由一个大型表团陪同。
On parle d'une société qui avait la délégation de service public depuis 42 ans.
我们谈论是一家拥有 42 年公共服务表团公司。
Le long des artères où circuleront les délégations, de gigantesques bâches ont été installées.
沿着表团流通主干,已经安装了巨大防水布。
François Hollande est accompagné d'une délégation de grandes entreprises, il espère la conclusion de contrats.
弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)由一个大公司表团陪同,他希望能签订合同。
Pour permettre le passage d'une délégation allemande.
允许德国表团通过。
98 délégations internationales sont attendues place Saint-Pierre dimanche.
预周日将有98个国际表团在圣彼得广场。
Une délégation israélienne est attendue dans la capitale egyptienne.
以色列表团预将在埃及首都。
Et une délégation gouvernementale congolaise est attendue à Goma.
刚果政府表团预将前往戈马。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释