有奖纠错
| 划词

J'ai changé de lunettes,les anciennes étaient démodées.

我换了一副眼镜,旧眼镜过时了。

评价该例句:好评差评指正

Les interminables discussions sur le mérite de la libéralisation du commerce sont démodées et stériles.

关于贸易自由化好处曲折讨论已经延期,也没有成效。

评价该例句:好评差评指正

Elle porte un vêtement démodé.

她穿着过时衣服。

评价该例句:好评差评指正

1959 Les meubles lourds sont démodés et laissent la place à des sièges plus simples, légers, faciles à déplacer.

1959年沉重具已经过时了,由更简单,更轻便,更方便移动具取代。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies devrait également examiner son mécanisme financier démodé, qui manque de transparence, de responsabilisation et de représentativité.

合国也需要解决它过时金融体系问题,该体系缺乏透明度、问责性和代表性。

评价该例句:好评差评指正

L'heure n'est pas à tirer le pont-levis, à chercher le réconfort dans l'isolement ni à revenir à un protectionnisme futile et démodé.

是拉起吊桥、孤立中寻求安慰或倒退到过时无益保护主义时候。

评价该例句:好评差评指正

Il aspire inconsciemment à un espace et une époque où on garde encore les valeurs « démodées » comme l’amitié loyale et l’amour fidèle.

他无意识地向往着一个地方存着过时价值观,拥有忠诚友情和爱情。

评价该例句:好评差评指正

Les stations de base remplaceront les stations démodées alors que les stations mobiles permettront à davantage de véhicules du Département d'être contactés à tout moment.

基站将取代落后站点,移动站将能够随时与卫生部更多车辆取得络。

评价该例句:好评差评指正

La majeure partie du matériel qui existe dans les écoles spécialisées est démodée et ne fonctionne plus faute d'entretien.

由于缺乏应有保养,特殊学校中大部分设备已老旧和难以使用。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'applique aussi pour d'autres dangers pour la santé, comme l'existence de champs électromagnétiques dans le bâtiment du Secrétariat qui sont la conséquence directe d'un équipement démodé.

这同样适用于其他有害健康危险,如总部大楼存电磁场,这是使用陈旧设备直接后果。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux établissements de santé mentale tertiaires ont été créés pour remplacer des établissements démodés par des installations modernes à l'atmosphère familiale un peu partout dans la province.

已发展新第三代精神健康设施,全省用代化式设施取代过时机构式设施。

评价该例句:好评差评指正

À la fin des années 50, une révolution agite l’univers du music-hall:le succès phénoménal du rock, dont les jeunes vedettes attirent lesfoules, tandis que les numéros traditionnels sont jugés démodés.

上世纪五十年代后期,音乐大厅上演了一场大革命:摇滚乐成功使得年轻偶像获得了一大批粉丝,但是传统舞台艺术如杂技、耍把戏、腹语表演等都走向末路。我们主角——魔术师并没有发觉他也是明日黄花队伍中一员。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'économiste Joseph Schumpeter, c'est là un processus de « destruction créatrice » : les innovations introduites par les entrepreneurs remettent en question et rendent démodés les technologies et les produits des vieilles industries.

经济学约瑟夫·熊彼特认为,创业是通过一个“创造性破坏”过程完成这一过程中,创业者引进创新挑战有产业技术和产品,令其落伍淘汰。

评价该例句:好评差评指正

Pour remplacer ces systèmes compartimentés, démodés, trop lents et ne permettant pas de traiter la totalité des données, il fallait à l'Organisation un système nouveau propre à accroître l'efficacité et la productivité.

当时使用系统被认为是很零散、陈旧过时、符合需要而且数据处理完整,因此形成结论,本组织需要有新系统来提高效率和生产力。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de sa visite du pavillon, il a déploré les clichés qui dépeignent la nation en pays démodé et conservateur. Il a placé sa confiance dans le pavillon pour changer ces stéréotypes.

参观过程中,汉密尔顿表示,英国以往经常被人们认为“老派而保守”,其实这是一个令人遗憾误解。他相信种子圣殿将改变这一观念。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi sera facilitée l'instauration d'un climat mondial de confiance et de tolérance mutuelles, l'abandon des stéréotypes démodés et la promotion de nouveaux modèles de coexistence fondés sur des valeurs et des principes d'éthique communs.

该运动将有助于形成相互信任与宽容全球气氛,抛弃陈旧定型观念,并促进基于共同人类道德价值观念和原则崭新共存模式。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de ces améliorations, l'UNOPS modifiera ses systèmes démodés de courrier électronique ainsi que les systèmes servant à la maintenance et à la mise à jour de l'Internet et de l'intranet de l'UNOPS.

为了与这些改进配套,项目厅还将改进其过时电邮系统以及项目厅因特网和内维持和升级系统。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des dispositions avaient fait l'objet de critiques croissantes et on avait estimé qu'elles n'offraient pas aux victimes une protection juridique suffisante et certains étaient d'avis qu'elles incarnaient les attitudes démodées à l'égard des femmes.

由于感到它们没有给予受害者足够法律保护,对某些条款批评有所增加;一些人认为它们体是一些针对妇女过时态度。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de l'orateur reconnaît que l'expression « état de guerre » est quelque peu démodée, compte tenu des dispositions de la Charte des Nations Unies et de l'évolution du droit humanitaire international, et doit être remplacée par l'expression « état de belligérance ».

匈牙利代表团也认为,考虑到《合国宪章》一些规定和国际人道主义法发展,“战争状态”一词有些过时,应改为“交战状态”。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons et ne devons pas accepter qu'en matière de décolonisation, des situations anachroniques soient perpétuées à l'aube du XXIe siècle, qui nous ramènent, sans transition, à des pratiques démodées que nul ne saurait tolérer ni défendre comme légitimes.

非殖民化问题上,我们能也应该接受,符合时代精神情况长期存,把我们从二十一世纪之初,一下带回能令人容忍十九世纪做法,没有人能够辩称这些做法是合法

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lanoline, lanostérol, lanse, lansfordite, Lanson, lansquenet, lantana, Lantane, lantanier, lantcheou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Extra French

Les vêtements de Sam sont tellement démodés!

Sam衣服实在是太老气了!

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je vous en donne deux autres petites en bonus, mais elles sont assez démodées.

作为彩蛋我再告诉你们两个短语,但它们已经过时了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Sauf que l’expression «avoir hâte» est un peu démodée aujourd’hui.

只是avoir hâte这个表达如今有点过时了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais aujourd’hui la beauté démodée de cette musique semblait défraîchie.

是今天呢,这种美已经过时,失去了鲜艳色彩。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais t'es sérieux ? ? mais t'es démodé !

你是认真吗?但你已经过时了!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais maintenant, c'est un mot démodé on ne l'utilise plus vraiment.

但现在它是一个过时词我们不再使它了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais maintenant, c’est un mot démodé on ne l’utilise plus vraiment.

但现在,这个单词已经过时了,人们不再使它。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les magasins en avaient profité pour écouler un stock de vêtements démodés grâce auxquels chacun espérait une immunité.

商家善于利机会,遂大量推销过时衣服存货,而购买人也都希望从中得到免疫力。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

De même, certaines coutumes anciennes seront conservées à juste titre tandis que d'autres, usées et démodées, devront être abandonnées.

同时,有些旧习惯将被保留,这是无,而有些习惯已经陈旧过时,就必须抛弃。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et ces deux façons de le regarder correspondent, je crois, à l'ambivalence de celui qu'on a appelé l'homme démodé.

而这两种看待他方式,我认为反映了我们所谓过时人所具有矛盾性。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ciboire : c'est démodé, c'est fini, ça fait un peu bucheron attardé, on laisse ça au monde des régions.

它过时了,已经结束了,这有点像落伍伐木者,我们还是把它留给世界解答吧。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Le monsieur, il est vieillot, désuet, démodé, suranné.

这位先生,他是老式,过时,老式,过时

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Parce que c'est démodé. Change de vidéo ! -okkk.

-因为它是老式。更改视频!-好

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

J'avoue qu'il a défendu des idées un peu démodées.

我得承认他捍卫着他那过时观点。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Aujourd'hui, on hausse les épaules, on se moque : de vieilles barbes, des bonshommes démodés.

今天,我们耸耸肩,我们笑:老胡子,老式男人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Eh oui, dans les années 50, Biarritz attire de moins en moins les célébrités, elle a l'image d'une station balnéaire démodée pour vieux bourgeois.

,在50 年代,比亚里茨吸引名人越来越少,它有着过气老资产阶级海滨度假胜地形象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Alors, si le démodé vous plaît, en français, le festival des régates royales se termine ce week-end.

- 所以, 如果你喜欢老式法语,皇家帆船节将于本周末结束。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc assez récent, bon même si 98 c’est déjà un peu vieux, mais ce film n’est pas du tout démodé.

所以电影是比较新,就算98年电影已经有点老了,但这部电影一点也不老套。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça aussi, c'est un petit peu démodé mais on peut encore l'entendre de temps en temps.

它也,有点过时,但是我们还是能时不时听到这个。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Demain c'est déjà hier, aujourd'hui c'est démodé.

明日已是昨日,今日已过时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lanthopine, Lantier, lantiponner, lantsangkiang, lanugineuse, lanugineux, Lanvin, lanzhou, lao, laogai,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接