有奖纠错
| 划词

La situation explosive au Moyen-Orient reste tout à fait déplorable.

中东的动荡和爆炸性的局势继续是令深感的。

评价该例句:好评差评指正

La crise humanitaire déplorable que traverse l'Iraq en témoigne.

伊拉克的令道主义危机就是一个证明。

评价该例句:好评差评指正

La situation alimentaire et sanitaire en Iraq est particulièrement déplorable.

伊拉克的粮食和保健局势特别令不能接受。

评价该例句:好评差评指正

Les prisons sont très surpeuplées, avec des conditions de vie déplorables.

监狱满为患,生活条件非常糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de travail dans les plantations sont également déplorables et gravement préoccupantes.

种植园的工作条件也十分困苦,令严重关注。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.

此外,移民和寻求庇护的待遇也令惋惜。

评价该例句:好评差评指正

Les violations récentes du cessez-le-feu dans le Nord-Katanga sont tout à fait déplorables.

最近卡坦加北部发生的违反停火的事件令深感痛惜。

评价该例句:好评差评指正

Les attentats menés contre des travailleurs humanitaires et les convois d'aide sont particulièrement déplorables.

攻击道主义工作员和援助车队的事件特别令痛心。

评价该例句:好评差评指正

Il décrit en particulier des conditions sanitaires déplorables et indique que la tuberculose était endémique.

他尤其描述了不卫生的条件并指出肺结核

评价该例句:好评差评指正

Il y a également eu un certain nombre de perturbations internes déplorables au Timor oriental.

东帝汶境内也发生了某些不幸的内部动荡事件。

评价该例句:好评差评指正

L'assassinat d'un Casque bleu néo-zélandais des Nations Unies est profondément déplorable pour ma délégation.

我国代表团对新西兰籍联合国维持和平员被杀害深感

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, les conditions de vie déplorables dans lesquelles ils sont incarcérés restent horribles.

这方面,他们被关押处的恶劣生活条件仍然令发指。

评价该例句:好评差评指正

L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.

地点偏僻,沙漠环境又恶劣,使那里囚犯本已恶劣的条件更形艰难。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes déplorables ne sauraient être tolérés.

不能容忍这种应该遭受谴责的径。

评价该例句:好评差评指正

Cette affirmation est aussi déplorable qu'erronée.

这样的谎言真是令气结。

评价该例句:好评差评指正

C'est une évolution déplorable de la situation.

这是一种令惋惜的局面。

评价该例句:好评差评指正

La situation de la population afghane demeure déplorable.

阿富汗民的处境仍十分悲惨。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est déplorable et ne saurait être tolérée.

这种局势应受谴责,是们所不能容忍的。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation déplorable exige une action d'ensemble appropriée.

这种糟糕事态要求方方面面都采取适当动。

评价该例句:好评差评指正

C'est absolument déplorable et cela doit cesser immédiatement.

这非常令,必须立即停止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


retendre, rétène, retenir, rétenite, retenter, retenteur, rétenteur, rétention, rétention hydrique, retentir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

Je dirai même qu'elle est déplorable et dramatique.

我甚可以说,现在的情况是可悲且严重的。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Puis il trouva sa fille dans un état déplorable.

然后他发现他的女儿处于一种令人遗憾的状态。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est probablement à cause de vos manières déplorables.

可能是因为你太没礼貌了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du reste, par quelle déplorable manie avoir ainsi abîmé son existence en sacrifices continuels ?

是什么痴心妄想使她这样一再糟蹋了自己的一生?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词

Eh bien, ça veut dire qu’on est dans un état physique déplorable, pitoyable, qu’on est réduit en petits morceaux.

它的意思是,我们的身体状况很糟糕,令人堪忧,我们被切成小块了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'établissement selon des conditions d'hygiène déplorables et une mauvaise conservation des denrées, voilà les deux premières causes d'intoxications alimentaires.

在这个饭店里,恶劣的卫生条件和食物也保存不,这是食物中毒的两个主要原因。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Docteur Aimelet-Périssol : Et du coup accuse l'autre. Évidemment les relations deviennent tout à fait déplorables.

阿米莱特·佩里索尔医生:对,控诉对方。而这必然会让关系变得很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Quelle action déplorable, je parle de Sir Ashton, pas de votre dernier coup, quoique !

“愚!我说的是阿什顿爵士,可不是说您刚走的这步棋。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je craignais que celui-ci ne se laissât emporter à quelque violence qui aurait eu des conséquences déplorables.

我很害怕尼德·兰不能克制,要发脾气,做出激烈的行动,可能产生不良的可悲的后果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年7月合集

Elle y a constaté des conditions sanitaires déplorables, et l’absence d’accès aux services de base.

它发现卫生条件恶劣,缺乏获得基本服务的机会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

De nombreux ouvriers ont travaillé dans des conditions déplorables sur les chantiers.

许多工人在建筑工地的恶劣条件下工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年7月合集

Et les conditions de vie dans les camps de déplacés sont déplorables.

流离失所者营地的生活条件令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Plus d'une centaine de chats et de chiots dans des états déplorables.

一百多只猫和小狗处于可悲的状态。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

L’hôpital public est déplorable et avec cette crise, il est encore plus vulnérable.

公立医院是可悲的,在这场危机中,它更加脆弱。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais d’un autre côté vous avez les médias d’État qui sont dans un état déplorable.

但另一方面,你有处于可悲状态的国家媒体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Je trouve ça déplorable. C'est honteux.

我觉得这很可悲。这是可耻的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une hécatombe qui s'ajoute à la réputation déplorable de la ville en France et à l'international.

这场大屠杀增加了这座城市在法国和国际上的可悲声誉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

On découvrait alors les conditions déplorables dans lesquelles ces employés travaillaient au service de nos grandes marques de vêtements.

然后,我们发现这些员工为我们的主要服装品牌提供服务时所处的恶劣环境。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

François-Régis Gaudry : On a presque l'impression pardon que des conditions un peu déplorables d'abattage sapent tout le travail en amont sur l'élevage.

弗朗索瓦-雷吉斯·高德里:我们感到抱歉,屠宰条件有些恶劣,破坏了之前所有的饲养工作。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais la base était loin de tout et les conditions de travail y étaient déplorables.

但基地地处偏僻,条件很差。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rétiaire, réticence, réticent, réticolome, réticulaire, réticulant, réticulation, réticule, réticulé, réticulée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接