有奖纠错
| 划词

L'oiseau déploie ses ailes et s'envole vers le ciel.

鸟儿张开翅膀飞向蓝天。

评价该例句:好评差评指正

La scène centrale montre deux Scythes qui déploient une peau de mouton.

这件胸饰中心场景是两个斯基泰人在分割一块绵羊皮。

评价该例句:好评差评指正

Pas moins de 8.300 policiers avaient été déployés pour surveiller le relais.

不少于8300名单警察出动,对传递进行警戒。

评价该例句:好评差评指正

Il sera déployé et blesser les gens.

它便出来,伤害百姓。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, les efforts déployés encourageant réalisations.

多年来努力取得了可喜

评价该例句:好评差评指正

Cependant, des efforts de modernisation sont déployés.

不过,已做出了努力来实现现代化。

评价该例句:好评差评指正

Certes, des efforts importants sont déployés maintenant.

当然,目前正在作出当大努力。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont déjà été déployés sur le territoire.

他们已经部署在整个领土。

评价该例句:好评差评指正

Un moniteur AWESOME avait été déployé en Tunisie.

其中一台AWESOME监测置工作最近在突尼斯完

评价该例句:好评差评指正

La Mission africaine déployée au Burundi mérite notre appui.

在布隆迪非洲代表团应当受到赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Il faut louer les efforts que déploient les parties.

各方投入这一进程努力应受到赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'efforts ont été déployés sans résultat concluant.

已经作出大量努力,但仍然未能彻底解决。

评价该例句:好评差评指正

La MINUSIL est actuellement déployée dans tout le pays.

联塞特派团现在已经部署至该国全境。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts considérables ont été déployés au niveau national.

国家一级做出了巨大努力。

评价该例句:好评差评指正

Une force des Nations Unies sera prochainement déployée en Haïti.

不久将在海地部署一支联合国部队。

评价该例句:好评差评指正

L'administration électorale est désormais déployée dans tout le pays.

现在,已经在全国范围内部署选举管理部门。

评价该例句:好评差评指正

L'armée libanaise est désormais déployée sur tout son territoire.

黎巴嫩军队已在其全境部署。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons abaisser le statut opérationnel des armes nucléaires déployées.

我们需要降低已经部署核武戒备状态。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, ces équipes sont déployées dans huit missions.

这些小组迄今正在八个特派团中展开行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons également les efforts inlassables déployés par notre Secrétaire général.

此外,我们赞扬我们秘书长所作不懈努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


curage, curare, curarine, curarisant, curarisation, curarisme, curatelle, curateur, curatif, curative,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Alors pour contourner ce problème, une solution est déployée.

为了解决题,部署了一解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Oui, mais il faut que je déploie un peu mes ailes.

是的,但得给我松松绑。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Tous les 10 ans, une nouvelle génération de réseau se déploie.

每隔10年,就会部署新一代的网络。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« Tous les humains deviennent frères lorsque se déploie ton aile douce. »

" 你光辉照耀下面,人们团结成兄弟" 。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Serait-ce pour moi, se demanda-t-il, que l’on déploie une pareille force militaire ?

“难道们是为了我吗?”想。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Entouré de plusieurs officiels, il déploie alors le drapeau français.

围绕许多官员,于是展开法国旗帜。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle y déploya tout le pathos maternel.

她把母爱尽量展示张脸上。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Selon les services de renseignement américains, 100 000 soldats russes sont déployés à la frontière ukrainienne.

根据美国情报部门称,十万名俄罗斯士已经部署乌克兰边境。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Le banc se déploie à la recherche des proies.

鱼群分散开来,寻找猎物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et il tendit à Marius les deux journaux déployés.

于是把两张打开的报纸递给马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ce sens de l'accueil, Dakar l'a déployé récemment en organisant le 15e Sommet de la Francophonie.

达喀尔通过组织第十五届法语国家首脑会议向我们展示出了它的待客之道。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans son dos, ce vêtement parachute qu'il devra déployer en vol.

的背上,降落衣应该飞行中展开。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Cet objet déployé, elle en fit remarquer le coin à son interlocuteur.

她把那展开的东西的一角给对方看。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il était debout, à l’avant, près de son pavillon, qu’une légère brise déployait au-dessus de sa tête.

的旗帜旁边。一阵微风吹过,旗帜上飘扬着。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Leurs films déploient un style très caractéristique Qui doit beaucoup à leur formation dramatique.

们的电影展现了极具特色的风格,们的戏剧训练密不可分。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Malgré leur relative petitesse, ils déploient une force suffisante pour casser des noix... aïe!

尽管它们相对较小,但它们却强壮得足以敲碎坚果......哎哟!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

Après l'atterrissage, deux panneaux solaires vont d'abord se déployer automatiquement pour capter l'énergie nécessaire à son fonctionnement.

着陆后,两太阳能电池板会自动展开,以获取机器运行所需要的能量。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je ne connais aucun autre animal capable de déployer sa langue comme ça pour manger.

我还不知道有其什么动物可以像它样伸出舌来吃东西。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En effet, les anxiolytiques permettent de soulager le patient déprimé en attendant que les antidépresseurs déploient toute leur efficacité.

抗焦虑药可以等待抗抑郁药充分发挥作用的同时缓解患者的抑郁。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Avec une admiration sincère, elle montrait du doigt un feu d'artifice qui venait de se déployer dans les airs.

她指着刚空中开放的一朵焰火,真诚地赞美着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


curcumol, cure, curé, cure par le pincement digital, cure-dent, cure-dents, curée, Curel, cure-ongles, cure-pipes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接