Deux cents trente kilomètres de canalisations seront nécessaires pour relier la capitale chinoise à la station de désalinisation.
未来将会有一条230公里管道,将海水淡化厂与中国首都连接起来。
Il convient à cet égard de prendre en considération les dangers que représenterait pour l'environnement la construction du réacteur nucléaire de Bushehr sur la côte du golfe Persique, les pays voisins étant tributaires de la désalinisation pour leurs besoins fondamentaux en eau potable.
在此,必须考虑到在海湾沿海修建布歇赫尔核反应堆可造成环境危险,因毗邻国家在很大程度上靠盐水淡化获取饮用水。
Compte tenu de la nature commune des ressources énergétiques et des problèmes environnementaux qui règnent dans notre région, Israël a prévu de nouveaux programmes de coopération et participe à un centre régional de désalinisation ainsi qu'à un projet de lutte contre la désertification et de reboisement.
考虑到我们整个地区资条件和环境挑战共同性质,以色列计划制定更多合作方案,并在参与一个区域盐水淡化中心和治理沙漠化和推动植林项目。
Ils ont énormément contribué à l'expansion mondiale des activités civiles de production d'énergie, à la recherche scientifique, aux progrès de la médecine et à des projets de développement, par exemple des projets d'élimination de certaines maladies et de désalinisation de l'eau, fondés sur les technologies nucléaires.
它世界各地拓展民用核发电、核方面科学研究、发展核医学以及开展消灭疾病和咸水淡化等重要开发项目作了极大贡献。
La santé compte pour plus du quart du programme. D'autres domaines importants comprennent l'alimentation et l'agriculture, notamment les croisements génétiques, la gestion des sols, la santé du cheptel, les centrales nucléaires et la désalinisation; les applications industrielles des essais à visée non destructive, la stérilisation par radiation, la gestion des ressources hydrauliques et la sécurité .
人类健康占该方案四分之一强;其他重要领域包括食品和农业、特殊突变育种;土壤管理与牲畜健康;核电与海水淡化;无损探伤和放射性消毒等工业应用;水资管理以及安全保障。
Il faudrait élargir l'éventail des choix technologiques offerts dans le domaine de la consommation agricole interne et industrielle de manière à tenir compte des améliorations apportées aux techniques actuelles et à surmonter leurs limites dans des domaines comme la désalinisation, la récupération, la réutilisation et le recyclage de l'eau, la gestion des risques et la préparation aux catastrophes ainsi que l'élaboration de moyens techniques novateurs et peu coûteux, comme les techniques artisanales locales susceptibles d'être utilisées par les communautés les plus démunies.
必须拓宽农业、家用和工业消费技术选择面,以列入改进现有技术和取消限制,如淡化、集水、水回用和回收、风险管理和备灾,以及制订创新低成本技术办法,如够在贫穷社区使用当地家庭技术。
La priorité est donnée à l'achèvement des travaux inachevés et l'accent est mis sur les travaux à fort coefficient de main-d'œuvre. Il s'agit avant tout de travaux de conservation des sols et de leur humidité, de petits travaux d'irrigation, de l'entretien des sources d'eau potable, de l'accroissement des eaux souterraines, du renforcement des structures traditionnelles de récupération d'eau, de la désalinisation des citernes et retenues d'eau, de la construction d'interconnexions routières rurales, de travaux d'assainissement, de reboisement, de la construction d'écoles, de cantines scolaires, de dispensaires, de foyers sociaux, de salles de réunion du panchayat, de l'installation de haats (marchés), etc.
首先是要结束未完成工程,重点还应该放在劳动密集型工程上,并从以下方面入手:水土保持、小型灌溉、饮用水恢复、地下水扩大开采、传统集水结构形成、乡村水池/水塘过滤、农村连接路建造、排水工程、植树造林、学校、学校食堂、诊疗所和社区中心建立,以及panchayat ghars、haat(市场)开发等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。