Certaines munitions sont conçues pour détoner à l'impact.
些弹药按照设计是在撞击面后爆炸,因此,目标须有定的硬度。
Peut-être le plan prévoyait-il un attentat « en route », l'engin explosif devant détoner plus loin sur l'itinéraire, probablement après l'hôtel Saint-Georges, mais presque certainement pas avant d'atteindre cet hôtel, pour des raisons logistiques et chronologiques.
出于后勤和时间方面的考虑,袭击计划可能预想发动“滚动式”袭击,计划在车队路线的后段,也许在过圣乔治旅店后引爆简易爆炸装置,但几乎可以肯定,并未计划在车队抵达圣乔治旅店前引爆。
Premièrement, tous les éléments électroniques recueillis sur les lieux du crime ont été analysés par des spécialistes et la Commission a conclu qu'aucun d'entre eux ne provenait d'une télécommande conçue pour faire détoner un engin explosif artisanal.
首先,对犯罪现场找到的所有电子部件都由专家进行分析,委员会认定,没有发现简易爆炸装置遥控启动器的任何部件。
Au moment où des gens allaient travailler ou faire des courses, un terroriste palestinien est monté dans un autobus public de la ville et a fait détoner une puissante charge explosive qui a déchiré le district bondé du centre-ville.
在工人和店主开始工作之时,名巴勒斯坦恐怖分子登上辆城市公共汽车,引爆个威力强大的炸药包,炸药包在人口拥挤的闹市区炸开个缺口。
Par «sous-munitions explosives» on entend des munitions classiques qui, pour jouer leur rôle, sont dispersées ou libérées par une arme à sous-munitions et qui sont conçues pour fonctionner en faisant détoner une charge explosive avant l'impact, à l'impact, ou après.
“爆炸性子弹药”是指种为执行其任务而由集束弹药撒布或释放并按设计在撞击目标之前、之时或之后引爆的常规弹药。
Le réseau se spécialise dans le commerce et le transport clandestin d'explosifs détonants et de produits servant à la fabrication des explosifs - par exemple granulés et C-4, par opposition aux munitions préparées, telles que les obus de mortier ou les mines.
他们专门从事烈性/未加工炸药的秘密交易和运输(炸药生产原料,例如颗粒和C-4,而不是迫击炮弹、等成品弹药)。
S'il était précisé, à la question 7, que les informations demandées devaient porter sur des actes tels que le vol ou la contrebande, rient n'indiquait, à la question 6, ce qu'on entendait par actes liés à des “explosifs n'ayant pas détoné”.
虽然问题7询问关于涉及诸如偷窃或走私等事件的资料,但问题6没有解释未引爆的爆炸物事件指的是什么。
Pour autant, ces types de mines ne lui semblent pas poser le même problème que les mines antipersonnel sur le plan humanitaire: elles ne sont pas déployées dans les mêmes proportions, leur taille et les matériaux qui les composent les rendent plus faciles à détecter et elles peuvent être neutralisées sans détoner.
同时,由于部署的非杀伤人员较少,且大小和所用材料使其易于探测,再加上可去除其引信而不用爆破,这类并未像杀伤人员那样造成严重的人道主义问题。
Les modèles utilisés étaient néanmoins différents du RT SF-16 utilisé dans la catastrophe du vol PA103, et les minuteurs étaient du type utilisant un système de retard à congélation, très différents des MST-13, beaucoup moins sophistiqués et beaucoup moins fiables, et l'intention était sans nul doute de les utiliser en conjonction avec les relais barométriques pour détoner l'explosif.
然而,使用的型号与PA103空难中使用的RTSF-16型不同,定时器是所谓“冰块”型。 这些与MST-13大不相同,简单得多,也不那么可靠,而且毫无疑问,意图是与气压计配合使用,引爆炸药。
Il se peut que certains États n'aient comptabilisé, dans les actes liés à des explosifs n'ayant pas détoné, que ceux où les engins ont été récupérés ou désamorcés avant d'exploser, tandis que d'autres y auront inclus un éventail beaucoup plus large d'actes, dont le vol, la contrebande, la détention illicite ou la contrefaçon.
有些国家可能将未爆炸事件限于爆炸之前装置被找到或使其失效的事件,而其他些国家则可能报告更广泛得多的类事件,包括偷窃、走私、非法拥有或违反许可制度等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。