Elle s'est effondrée en apprenant la nouvelle.
听到了消息她立刻昏倒了。
Lors des troubles récents, la PNH s'est totalement effondrée.
在最近动乱中,国家警察几崩溃。
L'économie s'est effondrée au cours de cette période.
经济在这段时期出现崩溃。
Dans le même temps, les économies régionales se sont effondrées.
同时,这些地区经济崩溃。
Faute de quoi, c'est la notion même de communauté qui s'effondre.
没有这一规章,国际社会概念将不复存在。
En outre, elle a été gravement endommagée et menace de s'effondrer.
此外,通讯塔受到严重损坏,很可能倒塌。
Il paraissait pâle, faible, apparemment en état de choc et prêt à s'effondrer.
他脸色苍白、身体虚弱,似晕厥,几衰竭。
Mise à mal par la guerre et la sécheresse, l'économie afghane s'est effondrée.
在战争和当前干旱夹击下,阿富汗经济正处于低谷。
Elles ont joué un rôle fondamental pour préserver l'ordre social lorsque les communautés s'effondraient.
当社区崩溃时,她们在维持社会秩序方面至关重要。
Le 9 septembre, les galeries se sont effondrées, causant la mort de plusieurs mineurs congolais.
9日,坑道崩塌,导致若干刚果矿工丧生。
Nos ressources ont diminué, notre économie s'est effondrée et notre population a subi d'indicibles souffrances.
我国资源急剧减少,我国经济四分五裂,我国人民也经受了不堪言状苦难。
Voilà-t-il pas que l'escalier s'effondre!
哎呀, 楼梯坍了!
Des toits s'effondrent sur des familles entières.
全家人被掩埋在坍塌下。
Il ne faut pas laisser s'effondrer le processus d'Arusha.
绝不能使阿鲁沙进程解体。
Après l'attaque de Bogoro par le FNI, la coalition s'est effondrée.
民族阵线袭击波戈洛后,该联盟瓦解。
C'est là une nécessité pour éviter l'effondre-ment du processus de paix.
为防止和平进程崩溃这是必要。
Alors que le fascisme s'effondrait, l'Organisation des Nations Unies est née.
随着法西斯主义倒下去,联合国站起来。
L'économie palestinienne s'est effondrée et dépend entièrement de l'aide extérieure.
巴勒斯坦经济瘫痪,完全依靠国外援助。
L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.
切实切断恐怖主义资金来源就可以对整个恐怖主义基础设施造成毁灭性打击。
Nous ne pouvons plus imposer des structures qui s'effondreront dès le départ de la communauté internationale.
我们再也不能够将各种体制强加于人了,因为一旦国际社会离开,这些体制就会崩溃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais patatras ! , C'est carrément le régime qui s'effondre !
但是,糟糕了!整个政权都崩溃了!
L'Ancien Empire finit par s'effondrer vers 2200 avant notre ère.
古埃及帝国最终公元前2200年左右分崩离析。
PILE AU MOMENT OÙ J'ACHÈTE ÇA S'EFFONDRE ! ! !
就我买的时候它崩了!
Sauf que quelques heures après, pendant le match, Charles s'effondre, terrassé par une hémorragie interne.
然后几个小时后的比赛中,查尔斯因内部出血倒下了。
Un sortilège heurta alors le banc de pierre qui s'effondra sous les pieds de Harry.
一道咒语击中了石蹬,正哈利脚后跟旁边。
Il avait cru que la galerie s’effondrait derrière son dos.
他以为他身后的巷道塌了。
Il espérait que le toit n'allait pas s'effondrer.
但愿顶不会塌下来,尽管塌下来也许反倒会暖和些。
Quand le papa de Hugo fut muté à Toulouse. C'est tout notre petit monde qui s'effondrait.
当Hugo的到图卢兹的时候,我们的小世界崩塌了。
Ce dont on était convaincu s’effondrait !
确信的事物都崩溃了。
Un mythe se brise, un symbole s’effondre.
一个神话碎了,一个象征破了。
Son cheval, atteint par des flèches, s'effondre.
他的马箭射中,倒下了。
Désormais, en dehors d'Uranus, la majeure partie du système solaire s'était effondrée.
现,除了天王星,太阳系的绝大部分都已经二维化。
Harry l'avait vu s'effondrer sur le sol.
哈利看见他倒地上。
Les structures sociales s’effondrent. Personne n’appartient à un univers donné.
社会结构崩塌了。没有人是属于一个确定环境的。
L'Empire perse est puissant, mais il va s'effondrer.
波斯帝国很强大,但它要瓦解了。
Le cuisinier s'effondre et meurt quelques heures plus tard.
几小时后厨师倒地身亡。
Au loin, deux montagnes rutilantes s'effondrèrent sur le sol.
两座发着红光的山峰砸落到远方的大地上。
Si les prix tombent trop bas, la rentabilité des centrales s’effondre.
如果价格跌得太厉害,发电厂的盈利能力就会崩溃。
Quand l’empire hittite finit par s’effondrer, l’absence de grande puissance régionale permet à plusieurs petits royaumes de se développer.
当赫梯帝国最终崩溃时,由于没有一个强大的地区力量,几个小王国得以发展。
De plus, lors d'un séisme très violent, même ces bâtiments peuvent s'effondrer.
而且,强烈的地震中,即便是这些建筑也有可能会倒塌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释