有奖纠错
| 划词

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常在秋分季节,秋风乍起时,天空布满阴霾。

评价该例句:好评差评指正

Ni vu ni connu je t'embrouille.

〈口语〉神不知鬼不觉。

评价该例句:好评差评指正

Il embrouille des fils.

他把线弄乱。

评价该例句:好评差评指正

Elle embrouille une question.

她使问题复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Il s'embrouille dans des dates.

他把日期搞混了。

评价该例句:好评差评指正

Tu m'embrouilles avec tes explications.

解释把我搞糊涂了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'embrouille dans ses calculs.

他越算越糊涂了。

评价该例句:好评差评指正

Et donc, en fait, les tableaux statistiques embrouillent et dissimulent; ils ne révèlent rien et n'aident en rien.

表实际上是混淆情况并掩盖事实;它们不明任何问题或提供任何帮助。

评价该例句:好评差评指正

Car dans l'intervalle de la parole qu'il méconnait à ce qu'il croit faire pensée, l'homme s'embrouille, ce qui ne l'encourage pas.

因为在言语中,他认错了那个他认为产生思想东西,人很糊涂,但这却并没有对他有所促进。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des avis spécialisés pendant la phase de négociation, par exemple, peut aider à fixer un calendrier électoral tenant compte des réalités et empêcher l'emploi de termes vagues qui embrouillent le mandat électoral au lieu de le clarifier.

例如在谈判阶段求教选举专家可有助于制定切合实际选举时表,避免含混不清措辞,以致非但不能明选举任务,反而更使人感到困惑。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreuses activités licites et semi-licites qui ont cours près de la frontière et à travers, auxquelles s'ajoute la contrebande « tolérée », embrouillent la situation à la frontière, empêchant de faire la différence entre les activités transfrontières illégales sérieuses, telles que la contrebande commerciale et la contrebande d'armes, et les autres activités.

许多合法和半合法近边界和越境活动加上“可接受”走私活动模糊了边界状况,从而难以区分商业走私和军火走私等严重非法越境活动和其他活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


emboutisseuse, emboutissoir, embranchement, embrancher, embraquer, embrasé, embrasement, embraser, embrassade, embrasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休娱乐篇

" S'emmêler les pinceaux" veut dire qu'on se trompe, qu'on s'embrouille.

“S'emmêler les pinceaux”意味着搞错,混淆。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand il y a une embrouille, c'est forcément qu'il y a un loup.

“邪乎到家必有鬼。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On a envie de le convaincre, même si on sait que ça va finir en embrouille !

即使我们知道这样会引起争吵,但我们仍然想要说服他们!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je sais, mais tu n’imagines pas les embrouilles que j’ai dû faire pour m’évader et faire ce crochet.

“我知道的,可是你根本想象到,我到底付了多少努力,才找到这个空隙,回美国来见你。”

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Une crosse, c’est un bâton de hockey, une embrouille, une arnaque.

" crosser " 就是一根冰球棍,骗人的,是骗局。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On s'embrouille, on s'allie en fonction des intérêts de chacun.

我们会感到困惑,我们根据自己的益结盟。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Et le problème c'est qu'ils s'embrouillent, ils n'arrivent pas à exprimer cette idée, on ne comprend plus rien !

问题在于,他们思绪很混乱,无法表达这个想法,我们什么都看懂!

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

C'est moins d'embrouilles en plus OOOOHHH! !

这少了一团糟,加上噢噢噢!

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ça ne marchera pas. - C'est pas une embrouille.

- 它起作用。- 这是一团糟。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Cela a dû provoquer plus d'une embrouille!

这肯定是造成了小的麻烦吧!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Il a bien mangé le petit bébé Putain ça fait des semaines qu'il m'embrouille le gars il veut pas passer à autre chose.

他把婴儿喂得很好了,这个傻子已经烦了我好几个星期了,他就干别的事情。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

C'est claire que dans une embrouille de clan, ya des moments où tu peux pas sortir.

很明显,在氏族混乱中,有时你去。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Ça par contre, c'est le début des embrouilles.

另一方面,这是混乱的开始。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Mais oui, mais je  ne comprends rien, il y a plusieurs mots, ça m'embrouille.

是的,但我什么都懂,有好几个字,弄得我一头雾水。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'ai envie d'être leur copine, d'être dans leurs embrouilles.

我想成为他们的朋友,我想参加他们的战斗。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ce qui fait que très rapidement, on s'embrouille.

这就导致我们的思绪迅速变得混乱。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Polichinelle veut se marier et compte, sur ses doigts, les objets dont il aura besoin dans son ménage, et il s’embrouille à chaque instant dans ce calcul.

小丑想结婚,掰着指头计算成家需要的东西,老是算清楚。”

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Kevin : C'est clair que dans une embrouille de clans, y'a des quartiers que tu ne peux pas sortir, question crédibilité!

凯文:很明显,在一个部落的混乱中,有些社区是你无法摆脱的,可信度问题!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Bon, douze mois ça fait un an 19 -12, ça fait sept elle a un an et demi, pourquoi il m'embrouille lui ?

呃,12个月是一岁,19减12等于7,她现在一岁半了,为什么他要这么说话?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le zingueur voulut se pencher, mais son pied glissa. Alors, brusquement, bêtement, comme un chat dont les pattes s’embrouillent, il roula, il descendit la pente légère de la toiture, sans pouvoir se rattraper.

古波正俯身向下望去,觉脚下一滑。于是他突然像一只四脚忙乱的小猫,从倾斜的屋顶上溜了下来,没抓住什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embrener, embrèvement, embrever, embreyite, embrigadement, embrigader, embringuer, embrocation, embrochable, embrochement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接