有奖纠错
| 划词

1.Ils ne virent rien, si ce n''est un fort remous qui brisait à trois encablures, comme si les nappes liquides eussent été violemment battues.

1.除了有个六百多米宽的――好像水面受过猛烈的冲击――以外,他什么也没有看见,只把事故发生的地确切地记了下来。

评价该例句:好评差评指正

2.Pendant que ces femmes et ces hommes courageux continuent de fouiller les décombres à quelques encablures d'ici, nous devons faire preuve de la même détermination pour édifier un ordre juridique international fort.

2.那些勇敢的人离此地不远的废墟中忙碌的时候,建设一个坚强的国际法律秩序方面也必须表现出同样的决心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Un petit mammifère adorable qui vit à quelques encablures de l'Australie.

这种可爱的小哺乳动物生活在距离澳大利亚仅一箭之遥的地方。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.À deux encablures de l’Abraham-Lincoln et de sa hanche de tribord, la mer semblait être illuminée par dessus.

在距离林肯号右舷尾部两链远的地方,整个像都被一种来自下的光芒照亮了。

「底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Or, il n’en était qu’à deux encablures, quand des cris terribles, sortis de quatre poitrines à la fois, retentirent.

但是,当离岸只有两锚链远的时候,四个人同时惊叫起来。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

4.Cependant, le Nautilus, par crainte d’échouer, s’était arrêté à trois encablures d’une grève que dominait un superbe amoncellement de roches.

可是,诺第留斯号怕搁浅,停在相距六米左右的滩前,有一片雄壮的岩石层高耸在滩上。

「底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

5.Ces émigrés passent par les routes maritimes, qui mettent les grandes îles antillaises à quelques encablures de la Floride.

这些移民通过上航线,使加勒比大岛距离佛里达州仅一箭之遥。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

6.Le parvis est aussitôt évacué et les démineurs font exploser les objets suspects à quelques encablures des plateaux télé.

前院立即被疏散,排雷人员在距离电视演播室不远的地方引爆了可疑物体。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

7.A quelques encablures de là, d'autres bonzes, non affiliés, ont tenté, en vain, de remettre une pétition à l'Assemblée nationale.

在一箭之遥的地方,其他没有隶属关系的邦兹人徒劳地试图向国民议会提交请愿书。机翻

「RFI简易法语听力 2013年12月合集」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

8.À quelques encablures de là, aux Invalides, il faudra faire attention aux flèches perdues, l'endroit accueillant, entre autres, la compétition de tir à l'arc.

荣军院只离这个体锚链远,在荣军院,我们要小心丢失的箭,因为这里是举办射箭比赛的地方。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

9.À quelques encablures de Strasbourg, immergez-vous en pleine nature au Parc Alsace Aventure où vous risquez fort d’apercevoir de drôles d’oiseaux dans les arbres !

离斯特拉斯堡不远的地方,请让自己沉浸在阿尔萨斯探险公园的大自然中在这儿您可能会在树上看到一些有趣的鸟儿!

「Ça bouge en France」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

10.Le destroyer américain Paul Ignatius n'est qu'à quelques encablures.

美国驱逐舰保·伊格内修斯就在不远处。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

11.Ils ne virent rien, si ce n’est un fort remous qui brisait à trois encablures, comme si les nappes liquides eussent été violemment battues. Le relèvement du lieu fut exactement pris, et le Moravian continua sa route sans avaries apparentes.

除了有个六百多宽的大漩涡——像水受过猛烈的冲击——以外,他们什么也没有看见,只把事故发生的地点确切地记了下来。摩拉维安号继续航行,似乎并没有受到什么损伤。

「底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

12.D'autres entreprises françaises sans aucune présence en Ukraine veulent aussi proposer un travail aux Ukrainiens. A quelques encablures de l'aéroport de Toulouse, c'est le cas de cette société qui prépare des plateaux-repas pour les avions.

- 其他在乌克兰没有任何存在的法国公司也希望为乌克兰人提供工作。距离图卢兹机仅一箭之遥,这家为飞机准备餐盘的公司就是这种情况。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

13.Le convoi repartit par l'unique voie de chemin de fer. Les rares passagers descendus du train avaient quitté la gare de Falmouth. Keira traversa l'aire de triage où de vieux wagons de marchandises rouillaient à quelques encablures de la mer.

列车沿着唯一的铁轨慢慢驶离了法尔茅斯车站。从火车上下来的乘客寥寥无。凯拉穿过了离边不远的调车,那里停着两辆锈迹斑斑的火车车厢。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

14." Après avoir marché 80 km à pied pour arriver à la frontière de l'Algérie, je suis à quelques encablures de la ville algérienne de Borj Baji Elmoctar" , a indiqué Senda dans la communication citée par l'ANI.

“步行80公里到达阿尔及利亚边境后, 我离阿尔及利亚小镇Borj Baji Elmoctar不远了,” 森达在ANI援引的通讯中说。机翻

「CRI法语听力 2013年4月合集」评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

15.Les Nigérians les plus aisés peuvent aussi se retrouver à la plage, à quelques encablures de Lagos, dans leurs « beach house » avec piscine.

「畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

16.S'il fait ses classes au prestigieux Collège Sainte-Barbe, à l'ombre du Panthéon, il rejoint rapidement l'atelier de son beau-frère, Hugues Calmette, qui confectionne des bijoux dans sa boutique de la rue Montmartre, à quelques encablures du Palais-Royal.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接