La réputation de l'entreprise, les compétences, l'innovation et en entraînant l'industrie du tapis.
公司以信誉,技艺,创新引领地毯业的发展。
Cela permettrait d'instaurer des conditions équitables et coopératives entraînant une réduction des coûts de transit.
这样就够创公正的合作条件,最终减少过境本。
Un défi hors-norme qu'il préparait depuis deux ans, en s'entraînant jusqu'à 30 heures par semaine.
他为这一非凡的挑战准备了两年,每周训练达三十小时。
Les disparités de revenus augmentent, entraînant des tensions sociales.
收入分配方面的差距拉大,从而加剧社会矛盾。
Véritable fléau pour les enfants en bas âge, la maladie provoque des paralysies musculaires et respiratoires entraînant la mort.
这种疾病是低龄儿童名副其实的灾,够引起肌肉和肺部瘫痪,最终导致死亡。
Les postes entraînant des dépenses importantes ne devraient pas y figurer.
应供那些引起大笔支出的项目之用。
Les rebelles ont mené plusieurs attaques entraînant un important déplacement de population.
反叛发动了数次攻击,引起许多人流亡。
Un attentat entraînant la mort est passible de la peine de mort.
一项攻击若导致死亡可判处死刑。
Ces grossesses multiples affecteront leur santé, entraînant notamment des cas de malnutrition.
这将对她的健康利影响,如营养良等。
Les infractions entraînant ce type de responsabilité pénale incluent la traite des personnes.
可导致产生这种刑事责任的犯罪行为包括贩运人口行为。
Le nombre de véhicules devrait augmenter considérablement, entraînant une augmentation du nombre de décès.
汽车的数目预计将会急剧增加,因此可更多人死亡。
Nous faisons maintenant face à des situations humanitaires entraînant des tragédies et comportant des prolongements étendus.
我们现在面临各种人道主义局势,悲剧和影响都在蔓延。
En Afrique, de graves inondations ont frappé la Somalie, entraînant une recrudescence des maladies diarrhéiques.
在非洲,索马里经历了严重水灾,然后爆发腹泻。
Beaucoup de nouvelles technologies sont très prometteuses, mais elles entraînant aussi souvent des risques importants.
许多新技术都给我们带来了很大希望,但也随之带来很大的风险。
Cette division est chargée d'enquêter sur les crimes contre la personne entraînant mort violente.
政府也设有危害人命和精神安全及人身安全调查局,其任务为调查致人暴亡的犯罪。
Cela permettrait d'instaurer des conditions équitables et coopératives entraînant sur une réduction des coûts de transit.
这种经营有利于创公平和合作的条件,从而降低过境本。
Le train d'atterrissage de l'avion s'est brisé, entraînant des dommages matériels très importants.
飞机起落架破裂,非常严重的物质损失。
De nombreuses usines de textiles ont fermé, entraînant des pertes d'emplois, surtout parmi les femmes.
很多纺织厂关闭,失业——主要是女性的失业。
Ces stigmates leur rappelleront constamment la torture qu'ils ont subie, entraînant des séquelles psychologiques considérables.
这使他们经常回想起受酷刑的遭遇,从而对心理有良影响。
L'exercice de ce droit relèverait alors simplement de l'exhortation, n'entraînant pas de conséquences concrètes.
因此这些权利变只是一种规劝,并未附有任何具体后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Suivez-moi, nous dit-il en nous entraînant à l'écart du monastère.
“你们跟我来。”他对我们说着,将我们带出了寺庙。
Oh ! venez ! venez ! s’écria la jeune fille en entraînant le jeune homme avec elle.
“噢,来吧,来吧!”她大喊一声,急忙拖了那青年就跑。
– Venez, répéta Hermione, en entraînant Harry et Ron.
“快走。”赫敏又说了一遍,拉着哈利和罗继续上路了。
Une histoire ! une histoire ! criaient les enfants en entraînant vers l'arbre un gros petit homme ventru.
“事!事!”孩子们嘟囔着,同时把一小胖子拖到树这边来。
En t'entraînant, tu progresses très rapidement.
你锻炼,你进步的很快。
Le tapis roulant continuait d'avancer, entraînant Anthony, allongé de tout son long.
自动人行道继续向前移动,带走了横躺在地的安东尼。
– Pour te voir… Regarde ça ! dit Ron en l'entraînant vers le tableau d'affichage.
“找你啊——你看!”罗把她拽到布告栏前。
Son épaisseur dépassera ensuite l'orbite martienne, entraînant le début d'une extraordinaire réaction en chaîne.
它的厚度最终将超过火星轨道,这时,一宏大的连锁反应开了。”
Rangez-moi ce désordre dans votre sac et suivez-moi, dit-il en entraînant julien vers la buanderie.
“把这些东西都放回皮包里去。”他说着,把朱莉亚带进洗衣。
Le ravisseur s’arrêta court ; ses genoux plièrent, et il tomba entraînant Teresa dans sa chute.
那抢人犯突然停住了脚步,膝一弯,就和抱在他怀里的德丽莎一起跌倒在地上。
Et Cyrus Smith, entraînant le reporter et Ayrton, rejoignit sur la grève Pencroff, Nab et Harbert.
赛勒斯-史密斯催促着通讯记者和艾尔通赶到海滩去,和潘克洛夫、纳布、赫伯特会合在一起。
Ce n’était pas une sensation, la terre se dérobait sous leurs pieds, les entraînant vers l’abîme.
这并不是她的错觉,无数土石正从她的身边簌簌而落,想带着他们一起坠落地狱。
Ces rayons font donc vieillir prématurément notre peau, entraînant ce que les dermatos appellent le photovieillissement.
这些光线会导致我们的皮肤过早老化,也就是导致皮肤科医生所说的光老化。
L’arc se détentit, la flèche siffla, entraînant la corde, et vint passer entre les deux derniers échelons.
赫伯特拉满弓,那支箭带着绳子直飞出去,正射进软梯的最后两档之。
Viens, allons par là, dit Anthony en entraînant sa fille plus avant vers la jetée.
“来,我们到那儿去。”安东尼拉着女儿向防波堤更远的方向走去。
Angèle, c'est aussi une artiste, je crois belge également, mais qui a un style musical assez sympathique, assez entraînant.
Angèle也是一位艺术家,我认为她也是比利时人,但她的音乐风格相当不错,相当吸引人。
Demain, le monde qu'elle avait connu jusque-là basculerait, entraînant sa vie de jeune femme dans sa course imprévue.
明天,她所认识的世界将会发生重大的变化,把她年轻的生命带进无法预测的潮流里。
Depuis septembre, de Toulon à Montpellier, et jusqu'à Perpignan, la côte méditerranéenne a connu une météo très pluvieuse entraînant des inondations.
9月以来,土伦到蒙彼利埃,一直到佩皮尼昂,地中海海岸的天气多雨,引发洪水。
La grêle est tombée en abondance, entraînant une coulée de boue.
冰雹大量下落,导致泥石流。
Elle mit une véhémence si prodigieuse, une éloquence si entraînante dans cette exclamation, que Felton, entraîné, fit quelques pas dans la chambre.
她在这一连串的感叹请求中,使用的口气是那样不可思议的激烈,运用的口才是那样富有诱惑力,费尔顿真被诱惑了,他在房里踱了几步。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释