Si vous réussissez votre entrevue, quand irez-vous au Québec?
如果您通过面试,您什么时候出发去魁北克?
Il passait en voiture, je ne l'ai qu'entrevu.
他驱车而过,我只瞥见他一眼。
Cette entrevue favorise l'amitié entre les peuples des deux pays.
此次会晤促进两国人民之间。
L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.
会见是在极其亲切好气氛中进行。
Je veux ménager une entrevue.
我想安排一次会谈。
Dix candidats sont invités à une entrevue devant un jury de sélection.
十位候选人被邀请参加由一个甄选小组举行一次面谈。
J'ai également eu des entrevues avec des dirigeants politiques des deux parties.
我还见到双方政治领袖。
Comment votre consultant vous a t-il conseillez de répondre aux questions de cette entrevue?
您顾问是如何建议您回答这次面试问题?
La disposition relative à l'entrevue n'est pas encore entrée en vigueur.
有关与移民官员面谈规定已经生效。
2 Il s'agit des personnes qui résidaient au Mexique l'année avant l'entrevue.
指在调查前一年住在墨西居民。
La Commission avait rencontré des membres de ce Commando avant son entrevue avec la Ministre.
、委员会在与卫生部部长召开会议之前,先与该指挥部成员召开一次会议。
Les représentants des médias sont de plus en plus nombreux à demander des entrevues.
媒体代表要求访谈次数增加。
Il a été précisé que le Président al-Assad ne serait pas disponible pour une entrevue.
同时叙利亚代表表示,阿萨德总统不接受约谈。
La faction de l'ALS dirigée par Minni Minawi a réfuté ces accusations lors d'une entrevue.
Minni Minawi领导解放军派别在采访中否认这些指控。
L'évaluation a consisté en des entrevues avec les parties prenantes et en l'examen de documents.
评价期间所使用方法是约谈利益攸关方和审查文件。
Les entrevues superflues ou répétées étaient interdites.
不允许进行不必要和重复面谈。
Des salles d'entrevue adaptées aux enfants étaient aussi disponibles.
还设有适合儿童心理面谈室。
Dans tous les autres cas, la règle de l'entrevue doit être respectée.
在其他情况下必须遵守进行谈话规定。
Les entrevues ont eu lieu entre le 20 et le 23 septembre.
这些约谈在9月20日至23日进行。
Les entrevues des scientifiques ne se déroulent pas à la satisfaction des inspecteurs.
同科学家约谈没有在令视察人员满意情况下进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout ce que Marius avait entrevu et supposé était réel.
马吕斯的预感和推测都是正确的。
Il était allé le voir, avec le docteur, après leur entrevue.
他俩交谈后,塔鲁随大夫去望了这位病人。
C'est Tarrou qui avait demandé à Rieux l'entrevue dont il parle dans ses carnets.
塔鲁在笔记里谈到的会晤是他向里厄提出来的。
Je m'arrêtai court, comme frappé de la foudre, ou comme si j'eusse entrevu un fantôme.
我呆呆地站在那里,犹如挨了一个晴天霹雳,又像大白天到了鬼。
Quelques animaux, très-fuyards, avaient été entrevus sous les futaies.
在这一带林木中可一些胆小的动物。
Heu, oui, je suis en entrevue là.
呃,是的,我现在正在面试。
Harry sut alors que l'entrevue était terminée.
哈利知道面谈结束了。
Écoutez son entrevue conseil avec Joël, notre coach en entretien d'embauche.
让我们听听我们的面试专家-简的会谈建议。
Resterait-il l’espèce de père entrevu, mais respecté, qu’il avait été jusqu’alors ?
和往一样当作一个偶尔面但受到敬重的父亲?
Tout cela dans la fumée, plutôt entrevu que vu.
这一切都发生在烟雾中,不大清楚。
Le reste de l’entrevue se confondait déjà avec les premières époques de leurs amours, quatorze mois auparavant.
这次相会余下的部分已经和十四个月前他们相爱的最初时光融为一体了。
Je prévois des entrevues avec des prêtres, avec mon père… Rien au monde ne peut m’être aussi désagréable. Mourons.
我预料还要跟教士面,跟我父亲面… … 这上再没有比这更让我不愉快的事了。让我死吧。”
Je souhaite tout de même avoir une entrevue avec la secrétaire générale. Je suppose que je dois en avoir le droit.
“我还是秘书长吧,我应该有这个权利。”
Apprenez que, lors de notre première entrevue, tous les soupçons n’ont pas été dirigés contre les voleurs.
您要知道,自我们一次相会之后,所有的怀疑并不都是针对小偷的。
En passant, dites à mon assistante d'arrêter les entrevues.
顺便说一句,告诉我的助手停止面试。
Monsieur, voulez-vous prendre un instant pour préparer votre entrevue?
- 先生,你想花点时间准备你的面试吗?
A Bruxelles, il aura aussi une entrevue avec son homologue belge Charles Michel.
在布鲁塞尔,他还将与比利时外长查尔斯·米歇尔进行面谈。
«l'entité manquante» autour de la table, vous allez comprendre en voyant l'entrevue.
桌子周围的“缺失实体”,采访你就明白了。
Hier, il est sorti de son entrevue avec le ministre sans faire de commentaire.
昨天,他结束了对部长的采访,但没有发表评论。
Ai-je entrevu la vérité ? dit-il, ô mon Dieu ! n’importe ! récompense ou châtiment, j’accepte cette destinée. Viens, Haydée, viens…
“难道我已发现了真理了吗?”他说,“但不论这究竟是补偿或是惩罚,总之,我接受了我的命运。来吧,海黛,来吧!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释