有奖纠错
| 划词

Vers 1880, il pense trouver chez Schopenhauer la justification de son attitude existentielle.

到1880年,他试图在叔本华作品里证实自己理由。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, lorsque l'on arrive au traitement de ces questions parfois existentielles, apparaissent, hélas, certaines crispations.

令人遗憾是,当我们要应对这些有时是切实时,我们会产生某种不安。

评价该例句:好评差评指正

Les ouragans nous rappellent, dans les Caraïbes, notre unicité existentielle.

飓风使我们加勒比地区意识到我们各国彼此生死与共关系。

评价该例句:好评差评指正

Le monde reconnaît lentement la menace existentielle posée par les changements climatiques.

全世界正在慢慢地认识到气候变化对生所构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la Conférence du désarmement doit faire face à une crise existentielle et institutionnelle.

今天,裁军谈判会议在相关性发挥职能方面遇到了危机。

评价该例句:好评差评指正

La migration est une manière vitale, existentielle d'exprimer un besoin et de formuler un appel au secours.

移徙是表达需要呼吁一种重要义办法。

评价该例句:好评差评指正

Tant que les questions existentielles seront niées, je crains qu'il n'y ait jamais d'accord sur les questions territoriales.

我担心,只要拒绝接受生,就永远无法就领土问达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Au demeurant, la thématique retenue pour alimenter les débats et les réflexions des présentes assises procède de problématiques existentielles.

另外,辩论会议思维反映出了

评价该例句:好评差评指正

L'interdépendance des droits civils et politiques et des droits économiques, sociaux et culturels est une question existentielle en Haïti.

公民权利政治权利与经济、社会文化权利之间相互依关系,是海地日常生活中核心问

评价该例句:好评差评指正

Non que l'Organisation des Nations Unies, qui marque cette année son soixantième anniversaire, fût en proie à une crise existentielle.

我当时意思并不是说,今年已届六十周年联合国面临生危机。

评价该例句:好评差评指正

Après près de 60 années d'existence, toutefois, cette Organisation, dans laquelle nous plaçons tant d'espoir, est aux prises avec une crise existentielle.

然而,在将近60年之后,我们寄予如此大希望组织正处于生危机之中。

评价该例句:好评差评指正

Pour combattre cette incertitude existentielle et économique, le Prix Nobeld'économie James Tobin avait rêvé d'une taxe de 0,05 % sur les transactions financières.

为了对抗这一经济不确定感,诺贝尔经济奖得詹姆斯.托宾曾梦想设立一个0.05%贸易交流税。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi trouver de toute urgence des réponses aux questions existentielles que se posent les musulmans qui vivent dans des sociétés occidentales.

但也必须为生活在西方社会穆斯林所面临迫切生找到答案。

评价该例句:好评差评指正

Israël voit la menace iranienne comme une menace existentielle qui pèse non seulement sur sa propre existence, mais également sur celle du monde tout entier.

以色列认为伊朗威胁是关乎生威胁,不仅关乎以色列本身,还关乎整个世界。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'en faire une question existentielle lorsque l'on sait combien les crises sont complexes et combien les éléments à régler sont nombreux.

这一问不应引发一场生危机,因为我们知道这些危机是非常复杂,其中很多不同方面都必须得到处理。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, nous n'avons d'autre choix que de voir en cette combinaison de capacités de destruction massive et d'extrême hostilité à l'encontre d'Israël l'émergence d'une menace existentielle.

有鉴于此,我们只有将这种大规模毁灭性能力与针对以色列极端敌意结合视为一种新出现现实威胁。

评价该例句:好评差评指正

Il aura besoin de l'appui soutenu et adéquat de la communauté internationale pendant de nombreuses années. La présence et l'engagement de la communauté internationale sont une question existentielle pour l'Afghanistan.

在未来很多年里,它将需要国际社会持久足够支持。 国际社会承诺是关系到阿富汗

评价该例句:好评差评指正

J'exhorte les Gouvernements polonais et danois, ainsi que tous les États Membres de l'ONU, à déployer toute leur puissance d'entraînement, à l'échelle mondiale, pour faire avancer cette question littéralement existentielle.

我敦促波兰丹麦两国政府与联合国所有会员国一道,在全球一级调动一切游说能力,助我们在这一确事关生上取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, on considère souvent qu'il se réduit à un facteur de production et de coût, qui peut être délocalisé à tout moment, et on occulte ses aspects multiformes et sa dimension existentielle.

尽管如此,人们常常把工作仅仅视为一种生产成本因素,像一个数字一样随意挪动,而没有考虑到工作综合性质及其意义。

评价该例句:好评差评指正

Les récits des deux parties - dépossession, occupation prolongée et refus d'accorder le statut d'État, d'un côté, terrorisme et menaces existentielles, de l'autre, suscitent des craintes et des passions auprès des peuples de nombreux pays.

双方叙述引起许多国家人民恐惧激情,一方诉说被剥夺、长期占领不准建国,而另一方则谈到恐怖威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuirassé, cuirassement, cuirasser, cuirassier, cuire, cuirer, cuisage, cuisant, cuiseur, Cuisien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Il ne va pas se poser des questions existentielles.

他不会思考存在性问题。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Du coup, vous commencez à vous poser des questions existentielles.

因此,始问自己一些存在性的问题。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Quand t'es homo, tout le monde se pose la même question existentielle à ton sujet.

作为同性恋,所有人都向提相同的取向方面的问题。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça, je sais que c’est une question existentielle chez les personnes qui apprennent le français

知道学法语的人存在这个问题。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il pensa à Ding Yi, mais il se dit que ce dernier était suffisamment déstabilisé par sa propre crise existentielle.

他想到了丁仪,可现在这人自己也陷入精神危机之中。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Moi, je l’ai trouvée, genre… existentielle, ta pièce, originale, provoc, et tout, j’ai adoré !

找到了存在, 的作品, 原创, 挑衅, 和一切, 喜欢它!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'Arabie saoudite voit dans l'Iran une menace existentielle, que l’Iran essaie d’influencer également la région.

沙特阿拉伯将伊朗视为生存威胁,伊朗也试图影响该地区。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Pour avoir de l’imagination aussi, il faut sentir une menace existentielle, et personne ne la sent.

要有想象力,必须感受到生存的威胁,而没有人感受到它。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Aujourd'hui, on va parler d'une question existentielle que vous vous posez sûrement vu que vous apprenez le français : passé composé ou imparfait ?

今天要来讲一个一定思考过的问题,因为在学法语:复合过还是未完成过

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Avant de répondre à cette question existentielle, il faut qu'on définisse vraiment de quoi on parle, qu'est-ce que c'est exactement qu'un produit de luxe ?

答这个问题之前,需要对谈论的内容下一个定义,奢侈品到底是什么?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Cette personne, elle a ses propres doutes, ses propres peurs, ses questions existentielles, et, elle aussi, peut-être qu'elle est un peu stressée par cette conversation.

这个人有自己的怀疑、恐惧、生存问题,这次对话或许让他也感到点压力。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pour être honnête, cette situation m’a beaucoup soulagée car je me suis dit qu’au moins les questions existentielles qui m’habitaient étaient partagées par beaucoup de monde.

坦白说,这种情况让感到很宽慰,因为意识到至少那些困扰的存在性问题是很多人共有的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

Guerres, climat, pandémies, et la déstabilisation de l'identité française ajoute le politologue Dominique Reynié, l'idée que l'on ne comprend pas ce qui nous arrive et cela va durer, tout cela fait de nos angoisses existentielles un sujet politique.

战争、 气候、 流行病和法国身份的不稳定增加了政治学家多米尼克雷尼的观点,即不了解正在发生在身上的事情, 而且它会持续下,所有这些都使的生存焦虑成为一个政治主题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

" L'Irak est confronté à une menace existentielle et les dirigeants irakiens doivent répondre à cette menace" , a déclaré M. Kerry à la presse à l'issue de sa rencontre avec le Premier ministre irakien Nouri al-Maliki et d'autres hauts responsables à Bagdad.

" “伊拉克面临生存威胁,伊拉克领导人必须对这一威胁做出反应,”克里在巴格达与伊拉克总理马利基和其他高级官员会晤后告诉记者。

评价该例句:好评差评指正
les SÉRIES

Puis c'était une période où j'avais beaucoup de questions existentielles.

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

« La condamnation de la Suisse est aussi une victoire pour nous les jeunes, car la Cour a reconnu que le changement climatique représente une menace existentielle

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

C'est le rapport au travail qui est en question et qui est remis en question au moment des difficultés, des incidents critiques et des crises existentielles dans les consultations.

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Moins je faisais de vidéos, d'épisodes pour le podcast, plus ça devenait difficile, plus j'avais de doutes, de questions existentielles sur ce que j'étais en train d'essayer de faire.

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Il faut dire que la cause féminine est l'un des thèmes de prédilection de la crayeuse en série, qui multiplie aussi ode à l'adolescence, hymne à l'amour ou pensée existentielle teintée d'humour noir.

评价该例句:好评差评指正
精灵法语丨听写吧 BAR À DICTÉES

Il faut dire que la cause féminine est l'un des thèmes de prédilection de la créeuse en série qui y multiplie aussi odes à l'adolescence, hymnes à l'amour ou pensées existentielles teintées d'humour noir.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cuissardes, cuissards, cuisse, cuisseau, cuisse-madame, cuisson, cuissot, cuistot, cuistre, cuistrerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接