Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.
请接受敬意。
Ce portrait rend bien l'expression de votre visage.
这幅画像把你面部表情描绘得惟妙惟肖。
Les élèves sont en train de réciter avec expression .
同学们在有感情地朗读课文。
Evitez le bling bling pour utiliser une expression à la mode.
避免采用些闪亮装饰品来体现你时尚。
Donc « variété romantique », c'est une expression qui convient assez bien.
但使这些作品更多地表现出“多样浪漫”,这认为很合适表现方式。
Pendant qu’on y est, voilà deux expressions communes avec l’adjectif “vague”.
个形容词表示“很模糊”,也个名词表示“浪头”。
Ils sont contres l’expression de la musique atonale et l’harmonie chromatique de Wagner.
反对表现主义无调性音乐,和瓦格纳半音化和声。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语用环境,准确使用日常问候语和介绍语。
Les principaux compositeurs néoclassiques mettent en valeur l’expression de la musique absolue et non-programmée.
新古典主要作曲家强调非标题性纯音乐表现。
15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.
这些塑像表情生动,体现藏式雕塑特色。
Quelle est l'expression la plus correcte ?
哪种表达方式最正确?
C'est une expression habituelle dans sa bouche.
这口头语。
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.
这个词组没法确切地译成法文。
Ce pianiste joue avec beaucoup d'expression.
这钢琴家演奏充满了表现力。
L’expression de celles qui font semblant de ne pas comprendre.
让人感觉无法理解表达方式。
La liberté d'expression en Russie, rassurez-vous, va très bien.
在俄罗斯,担心,言论自由进行得非常顺利。
Ceci suggère que l’expression des émotions traverse les frontières culturelles.
这个实验说明情感表达能跨越文化界限。
Il faudrait définir clairement cette dernière expression.
“其军事目”应被清晰地界定。
Premièrement, elle doit être l'expression des Somaliens.
第,它必须索马里人自己制订宪章。
Apparue sous le Second Empire, cette expression avait déjà son sens actuel.
第二帝国时已出现,当时这习语已有了今天含义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Croyez à l'expression de toute ma sympathie.
向你挚的同情。
Écoutez et complétez le tableau avec ces expressions.
听并用这些达完成这个格。
Sa figure portait, comme celle d'un prisonnier sans espoir, l'expression d'une tristesse infinie.
他的情十分阴郁,仿佛一个囚犯,毫无生气。
On cherche une expression ici qui est très française.
现在我们要找一个非常法式的达。
Le poisson, c'est une expression, a double sens.
鱼在中国又是一个双关语。
C’est l’idée qui se cache derrière l’expression «obsolescence programmée» .
这就是“规划过时”这个达背后的意思。
Le visage de Jondrette s’éclaira d’une expression étrange.
容德雷特的脸上出现了一种奇特的情。
Pour finir, voyons quelques expressions avec « comme » et « comment » .
最后,让我们看看一些带有“comme”和“comment”的达。
« Au temps pour moi » est une expression d'origine militaire.
" Au temps pour moi " 是一种源自军事的达方式。
Là, on a une bonne expression " se prendre la tête" .
有一个很好的达是 " se prendre la tête" 。
Je vous prie d’agréer Madame, l’expression de mes sentiments distingués.
最后,夫人,请接受我的敬意。
Il regardait Ludo Verpey avec une expression sévère et hostile.
他居高临下地卢多·巴格曼,一脸的严肃和厌憎。
Cette expression, c'est le contraire de l'expression " en général" .
这个达是“en général 一般而言”的反义词。
Je crois qu'on est sur de l'expression de soi.
我想这是关于自我达。
Vous connaissez l'expression « les chiens ne font pas des chats » .
你听说过《狗不做猫事》吧。
Grandet avait bien réellement quelque chose, suivant l’expression de sa femme.
葛朗台的确心中有事,照他妻子的说法。
Il leva les yeux vers Dumbledore et vit son expression satisfaite.
他抬眼看了看邓布利多,发现他脸上露出一种满意的神情。
Écrivez en lettres les expressions avec les chiffres que vous entendez.
拼写出你听到的数字达。
On trouve davantage l'expression à l'oral qu'à l'écrit.
与书面语相比,这个达更会出现在口语中。
Voilà alors, dans l'expression, je te l'écris mot à mot.
嗯,达我会一个个写给你的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释