有奖纠错
| 划词

1.Un acte d'extradition était maintenant nécessaire pour l'arrêter !

1.现在要想逮捕他,就必须跟当地政府办理引渡手续!

评价该例句:好评差评指正

2.Les autorités italiennes n'ont jamais demandé l'extradition.

2.意大利政府从未提出引渡要求

评价该例句:好评差评指正

3.Ces accords contiennent aussi des dispositions relatives à l'extradition.

3.定也载有关于引渡的条例。

评价该例句:好评差评指正

4.De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.

4.许多仍然阻止或限制对民的引渡

评价该例句:好评差评指正

5.Le Gouvernement ouzbek a demandé leur extradition conformément aux règles internationales.

5.乌兹别克斯坦政府要求根据际规则引渡他们。

评价该例句:好评差评指正

6.Dans l'affirmative, veuillez décrire les dispositions pertinentes concernant l'extradition.

6.果对个问题的答复是肯定的,请对引渡方面的相关条款加以说明

评价该例句:好评差评指正

7.Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des citoyens polonais.

7.似规则适用于对波兰公民的引渡。

评价该例句:好评差评指正

8.Certains États de droit romain autorisent l'extradition de leurs ressortissants.

8.有些大陆法允许引渡本民。

评价该例句:好评差评指正

9.La législation relative à l'extradition n'a subi aucune modification.

9.没有修改有关引渡的法律。

评价该例句:好评差评指正

10.Des procédures simplifiées pour l'extradition des responsables d'actes terroristes.

10.简化引渡恐怖主义行动者的程序。

评价该例句:好评差评指正

11.Plusieurs accords régionaux rendaient l'extradition possible entre leurs États signataires.

11.一些区域议使成员之间的引渡生效。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Gouvernement cubain réclame au Gouvernement nord-américain l'extradition des pirates.

12.古巴政府要求美政府遣返劫持者。

评价该例句:好评差评指正

13.Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des ressortissants polonais.

13.似规则适用于对波兰公民的引渡。

评价该例句:好评差评指正

14.Ils demandent l'extradition du requérant pour une infraction unique, le meurtre.

14.就一桩谋杀罪要求将其引渡。

评价该例句:好评差评指正

15.Veuillez décrire les procédures et les dispositions juridiques qui régissent l'extradition.

15.请说明引渡的程序和有关引渡的法律条文。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Qatar est-il partie à des traités bilatéraux concernant l'extradition?

16.卡塔尔缔结过哪些关于引渡的双边条约?

评价该例句:好评差评指正

17.Les dispositions relatives à l'extradition de personnes vers les Îles Cook.

17.· 关于将人犯引渡到库克群岛的规定。

评价该例句:好评差评指正

18.La Suisse ne limite pas l'extradition à un catalogue d'infractions.

18.瑞士可予引渡的违法行为没有目录。

评价该例句:好评差评指正

19.Les lois relatives à l'extradition ont récemment été mises à jour.

19.最近,对引渡方面的法律已作了更新。

评价该例句:好评差评指正

20.Votre pays a-t-il conclu des accords multilatéraux relatifs à l'extradition?

20.是否就引渡缔结过多边定?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phtisiothérapie, phtisique, phugoïde, phuket, phuralumite, phurcalite, phycocyanine, phycoérythrine, phycologie, phycomycète,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督 Le Comte de Monte-Cristo

1.Oh ! malheureux, murmura-t-il, on aura obtenu l’extradition !

“噢,倒霉!” 他喊道,“他们一定已弄到了我的引渡。”

「基督 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

2.Un acte d’extradition était maintenant nécessaire pour l’arrêter !

现在要想逮捕他,就必须跟当地政府办理引渡手续!

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201811月合集

3.Les États-Unis obtiennent son extradition l'année suivante.

,美国将他引渡机翻

「RFI简易法语 201811月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20228月合集

4.Certains sont en attente d'extradition, un processus qui peut prendre des années.

有些人正在等待引渡这个过程可能需要数时间。机翻

「RFI简易法语 20228月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201810月合集

5.Le parquet d'Istanbul demande à Riyad l'extradition des 18 suspects arrêtés en Arabie Saoudite.

伊斯坦布尔检察官办公室要求利雅得引渡在沙特阿拉捕的 18 名嫌疑人。机翻

「RFI简易法语 201810月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20189月合集

6.Cela fait plus de dix ans que Londres réclame en vain l'extradition de ces deux hommes.

十多来,伦敦一直在徒劳地呼吁引渡这两个人。机翻

「RFI简易法语 20189月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20227月合集

7.Banderole, pancarte et ruban jaune, en signe de protestation contre la décision d'extradition.

横幅、标语牌和黄丝带,以抗议引渡决定机翻

「RFI简易法语 20227月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202112月合集

8.SB : La Haute Cour britannique a annulé une décision qui s'opposait à son extradition vers les États-Unis.

SB:英国高等法院推翻了一项反对将他引渡到美国的决定。机翻

「RFI简易法语 202112月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

9.Ils traiteront les demandes d'extradition vers la Turquie et ils lèveront l'embargo sur la vente d'armes à Ankara.

他们将处理向土耳其的引渡请求,并将解除对安卡拉的武器禁运。机翻

「JT de France 2 20226月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201711月合集

10.La procédure d'extradition, à l'issue de laquelle ils pourront être renvoyés en Espagne ou non, peut durer plusieurs semaines.

引渡程序可能需要几个星期,最后他们是否可以返回西班牙。机翻

「RFI简易法语 201711月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410月合集

11.A.-S.Lapix: Le meurtrier présumé de Philippine, Taha Oualidat, a finalement accepté son extradition de la Suisse vers la France.

- A.-S.Lapix:指控杀害菲律宾的塔哈·沃利达 (Taha Oualidat) 最终接受从瑞士引渡到法国。机翻

「JT de France 2 202410月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20146月合集

12.Yoo Som na, sa fille, a d'ailleurs été arrêtée à Paris fin mai, et la Corée a demandé son extradition.

他的女儿柳淑娜(Yoo Som na)于5月底在巴黎捕,韩国要求引渡机翻

「RFI简易法语 20146月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20161月合集

13.La police britannique a par ailleurs demandé l’extradition de ces deux suspects, ce à quoi la Russie s’est toujours refusée.

英国警方还要求引渡这两名嫌疑人,但俄罗斯一直拒绝。机翻

「RFI简易法语 20161月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20224月合集

14.ZK : Et cette question à présent, Adrien, une extradition de Carlos Ghosn vers la France est-elle possible ?

ZK:现在这个问题,阿德里安,有可能将卡洛斯·戈恩引渡到法国吗?机翻

「RFI简易法语 20224月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20227月合集

15.Le fondateur du site Internet Wikileaks a fait appel de la décision d'extradition prise par le gouvernement britannique contre lui.

维基解密网站的创始人已就英国政府对他的引渡决定提出上诉。机翻

「RFI简易法语 20227月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20227月合集

16.Le 17 juin, la ministre britannique de l'Intérieur a signé le décret d'extradition, pour renvoyer, donc, Julian Assange vers les États-Unis.

6月17日,英国内政大臣签署了,引渡将朱利安·阿桑奇送回美国。机翻

「RFI简易法语 20227月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20157月合集

17.Eh bien 5 semaines plus tard, les Etats-Unis qui mènent l'enquête, viennent de demander transmettre à la Suisse l'extradition de ces 7 responsables.

那么, 5 周后, 领导调查的美国刚刚要求将这 7 名官员引渡给瑞士。

「RFI简易法语 20157月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20196月合集

18.À Hong Kong également, la mobilisation continue pour le retrait définitif de la très controversée loi sur les extraditions vers la Chine.

在香港也是如此,动员仍在继续,要求最终撤回备受争议的关于向中国引渡的法律。机翻

「RFI简易法语 20196月合集」评价该例句:好评差评指正
历史人文

19.Depuis Alim il est rentré pépère en Russie et puis là-bas il est pas vraiment inquiété, les Russes ont pas d'accord d’extradition avec les Etats-Unis.

从那时起,Alim就回到了俄罗斯,然后他其实并不担心,俄罗斯人与美国没有引渡协议。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20156月合集

20.Emmannul Karenzi Karake avait été arrêté samedi dernier à l’aéroport d’Heathrow à la demande de l’Espagne qui demande son extradition pour crimes de terrorisme.

AdC:Emmannul Karenzi Karake上周六应西班牙的要求在希思罗机场捕,西班牙要求以恐怖主义罪引渡他。机翻

「RFI简易法语 20156月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phyllanthe, phyllanthus, phyllidium, phyllie, phyllipsite, phyllique, phyllit(h)e, phyllite, phylliteux, phyllochlorite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接