有奖纠错
| 划词

1.Il est scandaleux que nous devions continuer à vivre dans un monde qui consiste en une coalition permanente d'acteurs « inégaux » - fabuleusement riches d'un côté, désespérément pauvres de l'autre.

1.是“不平等者”——巨富和赤贫者——的永结合,我们不得不继续生活在这里,这使人良心不安。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jouissance, jouissant, jouisseur, jouissif, joujou, joujouthèque, joule, joulemètre, jour, jour nuageux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

1.Il avait cru ces mœurs impossibles en France, et n’avait admis leur existence qu’en Allemagne, encore n’était-ce que fabuleusement et dans les romans d’Auguste Lafontaine.

他本以为法国不可能再有风气,要就德国,而且唐无稽的存于奥古斯特 ·拉封丹的小说之中。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


judéo-chrétianisme, judéo-chrétien, judéo-christianisme, judéo-espagnol, judicature, judiciaire, judiciairement, judicieusement, judicieux, judo, judoka, jugal, jugale, juge, jugé, jugeable, jugée, jugement, jugeote, juger, jugeur, juglandacées, Juglandiphyllum, Juglans, Juglar, jugulaire, juguler, jugum, juif, juillet, juillettiste, juin, juiverie, juiz de fora, jujube, jujubier, jujuyite, juke-box, julacé, julep, jules, julgoldite, Julia, Juliana, julianite, julien, juliénas, juliénite, julienne, Juliette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接