有奖纠错
| 划词

Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.

他惊叹得张大嘴,完全被演出

评价该例句:好评差评指正

La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.

包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻的全能冠军所惑。

评价该例句:好评差评指正

Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.

幼年就痴电影的西尔维·泰斯图德1994年第一次出现在银屏上。

评价该例句:好评差评指正

Nous étions fascinés par ce spectacle.

我们被这场演出

评价该例句:好评差评指正

Elle est fascinée par le spectacle.

她被那景象吸引

评价该例句:好评差评指正

Il se laisse fasciner par l'argent.

他被金钱心窍。

评价该例句:好评差评指正

L'alouette est fascinée par le miroir.

云雀被镜子的反光吓呆

评价该例句:好评差评指正

L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.

天文学是人类最早所神往的领域之一。

评价该例句:好评差评指正

Il fascinait ses auditeurs.

他令听众倾倒。

评价该例句:好评差评指正

Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.

学时代起,他便沉艺术、语言、诗歌及国书法。

评价该例句:好评差评指正

Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.

因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.

此时此刻,我们都非常关注有关伊拉克和东的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.

尽管极地的居民们都已习惯北极光,这一奇特的大气景观却仍然吸引着他们。

评价该例句:好评差评指正

L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.

嫂子说这是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最人的花香。

评价该例句:好评差评指正

La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.

小组提出的不平等条约概念令人着

评价该例句:好评差评指正

Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.

帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着

评价该例句:好评差评指正

Puissent tous les citoyens du monde devenir aussi fasciné par les Persans comme je le suis.Ce sont en général des gens gracieux, intelligents, courageux, beaux, pacifiques.

愿所有世界公民与我一样地倾心伊朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.

评价该例句:好评差评指正

Les médias et les communications fascinent bien des jeunes. Ils peuvent servir à faire participer les adolescents à leur propre survie et à leur développement.

媒体和通信对许多年轻人有极大的吸引力,它们可以用来使青少年致力关注他们自己的生存与发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous ont grandi face à cette question, mais rien ne sera plus comme fascinée aimer nos choix.

长大后的我们面对这种问题不会再像小时候,而是选择爱自己的人。

评价该例句:好评差评指正

Tom (guitare) : C'est vrai que nous aimons bien le Japon, mais nous ne sommes pas particulièrement fascinés.

确实,我们都很喜欢日本,但并不算到发烧友的级别。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 趁便, 趁风扬帆, 趁黑夜, 趁火打劫, 趁机, 趁空, 趁亮儿, 趁钱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Nous vous faisons revivre cette cérémonie qui a fasciné le monde.

我们您重温世界着迷的仪式。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et ce n'est pas le seul personnage à fasciner les productions américaines.

他并不是唯一一令美国作品着迷的角色。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il est fasciné par les cargaisons exotiques.

他对异域商品感到痴迷。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Depuis la nuit des temps, les grandes histoires d'amour ont toujours fasciné les femmes et les hommes.

自开天辟地以来,伟大的爱情故事一直男男女女们着迷。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Caillou était fasciné par le bateau de pêche.

Caillou被一艘钓船吸引力。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il a tout juste deux ans la première fois qu'il envoie un avion, et il est fasciné.

他第一次送走飞机时只有两岁,他很着迷。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron était fasciné par la pièce de monnaie.

被那枚币迷住了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Seamus paraissait à la fois effrayé et fasciné.

西莫看上去半是害怕半是好奇。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Jules Verne et son Tour du monde en 80 jours m'ont toujours fasciné depuis ma plus tendre enfance.

我从很小的时候就着迷于儒勒·凡尔纳和他80天的环球旅行。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Oui, mais pas que… Dès le 19e siècle, le pôle Nord a fasciné de grands explorateurs avides d'aventures.

并不仅仅如此...自19世纪以来,北极一直吸引着那些渴望冒险的伟大探险家。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Hou, là, là ! dit Colin, fasciné. Il leva son appareil.

“哦!”科林大感兴趣地举起照相机。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Sais pas, dit Ron en regardant Maugrey d'un air fasciné.

“不知道。”罗地说。一边饶有兴趣地看着穆迪。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Même les hommes hétéros semblent fascinés par cette virilité à la guimauve.

即使是直男似乎种神奇的阳刚之气着迷。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Caillou était fasciné de voir Jonas manier si bien son lasso.

托纳斯非常熟练地使用套索的动作深深吸引着卡尤。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Pareil, je suis assez fasciné par son humour, par sa finesse, son esprit.

同样,我被他的幽默,他的细腻,他的机智深深吸引。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron était fasciné, mais Hermione les interrompit

听得入迷,可是赫敏打断了他们。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le Maroc et l'Algérie qu’il visite pendant plusieurs mois le fascinent.

访问了几月的摩洛哥和阿尔及利亚他着迷。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il leur rendit leurs tickets et continua de fixer Harry d'un regard fasciné.

他把票递给他们,继续着迷地盯着哈利。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Et encore aujourd'hui, l'invention et la technologie continuent de fasciner.

时至今日,发明和技术依然令人着迷。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Si les aurores boréales nous fascinent autant, c’est qu'elles peuvent prendre des couleurs très différentes.

北极光如此迷人的原因是,它们可以呈现出非常不同的颜色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


谶纬, 谶语, 柽柳, 柽柳科, 柽柳林, 琤, 琤琤, , 称霸, 称霸世界,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接