有奖纠错
| 划词

Couvrent un large éventail de produits, le rotor de pièces forgées, à soutenir les petites pièces.

产品涉及范围广泛,大到转子锻件,小到配套零部件等。

评价该例句:好评差评指正

De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.

“不铁打钢铸!”路路通接着说,一边正在准备一顿简单早餐。

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat mondial forgé à Rio est fondé sur ce principe.

在里约建立全球伙伴关系一原则为基础

评价该例句:好评差评指正

Depuis plusieurs années, elle s'est forgée une réputation appréciable en tant qu'organe délibérant.

在过去几年中,它作为一个立法机构已经创造了一个可嘉“记录” 。

评价该例句:好评差评指正

Spécialisé dans la vente d'une variété de la norme bride et pièces forgées.Le principal type de production allemande.

公司专业生产销售各种标准法兰盘及锻件。

评价该例句:好评差评指正

Notre société exerçant principalement dans l'automobile roulement de roue forgée, de traitement des véhicules, la fabrication de produits finis.

本公司主要从事汽轮毂轴承锻造、加工、成品制造。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.

哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont forgé des partenariats et une coopération régionale.

它们结成了伙伴关系并进行区域协作。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience a forgé la perception politique des Allemands.

段经历影响了德国人政治观点。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle confiance doit être forgée entre les parties moyennant des actes.

信任必须通过行为建立。

评价该例句:好评差评指正

Des défenseurs ont parfois été victimes d'accusations forgées de toutes pièces.

在有些情形中,维护者遭到陷害。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, l'Organisation a forgé plusieurs partenariats nouveaux.

过去一年里,本组织建立了若干新伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs gouvernements ont forgé leur propre interprétation de la notion de «force maximale».

一些政府对使用极限武力含义作出了自己解释。

评价该例句:好评差评指正

Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.

圣赫勒拿咖啡被认为世界上最佳咖啡之一。

评价该例句:好评差评指正

La CEPALC a forgé des partenariats importants autour des objectifs du Millénaire pour le développement.

拉加经委会在千年发展目标面缔结了重要伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement a forgé sa conviction.

一斗争已形成了它信仰。

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs seront atteints dans le cadre de partenariats forgés notamment avec les principaux partenaires extérieurs.

为此将建立合作伙伴关系,包括同关键外部利益攸关者建立伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

L'appui clandestin fourni par les différents États est forgé et motivé par des intérêts personnels étroits.

各个国家提供秘密援助有其明确目,而且受到自身利益驱使。

评价该例句:好评差评指正

La tradition et la culture ont forgé une image de femme gentille, chaleureuse, belle, désirable et toujours agréable.

传统和文化造成妇女形象应温柔、热情、美丽、可爱和人人喜欢。

评价该例句:好评差评指正

En chinois le substantif « crise » est forgé de deux mots : « danger » et « chance ».

中文表示危机所用两个字,即“危”和“机”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂尾(西服的), 垂问, 垂下, 垂下的, 垂下的辫子, 垂下的发卷, 垂下眼睛, 垂涎, 垂涎的, 垂涎三尺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

J'ai deviné que c'était peut-être là le signe d'un lien qui s'était forgé entre toi et Voldemort.

我想它也许是你与伏地魔之间拥有某种联系标记。”

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ce couple d'albatros s'est forgé sur quatre étés.

这对信天翁夫妇是4组成

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Au niveau du style c'est toi qui m'a forgé maman, eh oui t'étais vachement en avance sur ton temps.

穿衣风格是你打造,妈妈,没错,你走时尚沿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La lame est forgée sans gouttière centrale, mais parfois avec une nervure médiane.

刀片是锻造,中央没有空心沟,但有时带有中脉。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Gayant, qui a par le passé forgé une épée pour l’empereur, pleure à cette nouvelle.

曾经为皇帝锻造过一把剑Gayant,听到这个消息后哭了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle regarda derrière elle l'arcade de fer forgé qui marquait l'entrée du quai.

扭头望着横跨站台上方拱门,待会儿后人将会从那里过

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais c'est Alphonse Louis Constant, alias Eliphas Levy, qui a véritablement forgé l'image contemporaine qu'on a de Baphomet.

但正是阿尔方斯·路易斯·康斯坦特(别名埃利法斯·利维)真正塑造了我们对巴弗灭当代形象。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

C'est bon, soupira-t-elle en faisant tourner la poignée de la lourde porte en fer forgé.

“好了,不说了。”她叹了口气,伸手去扭转把手。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle a été forgée dans un métal enchanté, si dur que rien ne peut le briser.

这把剑是用魔法金属锻造而成,坚硬到无法被打破。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À cette époque, il se laisse aussi tenter par la sculpture en fer forgé et soudé.

那时,他也被锻造和焊接雕塑所吸引。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Il a forgé un système politique qu'il ne peut pas faire retourner en arrière.

- 他建立了一个他无法逆转政治制度。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cela a forgé sa personnalité puisqu'il s'est aussi construit contre les choix de son père, Charles Bonaparte, partisan de Pascal Paoli.

这锻造了他个性,因为他也反对他父亲查尔斯·波拿巴选择,后者是巴斯夸·帕欧里支持者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Y a-t-il donc aussi des chaînes à deux forgées là-haut, et Dieu se plaît-il à accoupler l’ange avec le démon ?

难道上界也铸有双人链,上帝喜欢把天使和魔鬼拴一起?

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

26 ont été forgés par le japonais JCFC et 20 dans l’usine du Creusot possédé par Areva.

其中26件由日本JCFC锻造,20辆阿海珐拥有Le Creusot工厂锻造。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Et je me suis forgée, je me suis moulée pour faire face aux hommes dans le domaine.

我锻造自己,塑造自己以面对战场上人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Attention, le mot discothèque existait déjà auparavant dans un emploi différent car c'était forgé sur le modèle de bibliothèque.

注意,迪斯科舞厅这个词以已经以不同用途存,因为它是图书馆模型上伪造

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce n'est pas ici que la base de la boule est forgée.

但是这里并不是制作滚球基地。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Sur la gauche, deux gros fauteuils en cuir usé, sépa-rés par un petit guéridon en bouleau et un lampadaire en fer forgé, invitaient au confort.

左首放了两把做旧风格皮质椅子,椅子中间是一张桦木材质独脚圆桌,还有一盏铸材质落地灯。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L'ensemble fourmille d'éléments inattendus comme cette araignée à l'entrée d'un immeuble, ou ce chandelier en fer forgé suspendu sous une arche.

整个建筑充满了意想不到元素,例如建筑物入口处蜘蛛,或者悬挂拱门下吊灯。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ça ressemble à première vue à un peigne, mais la différence c'est que c'est en métal forgé et c'est muni de dents pointues.

乍一看它像个梳子,但不同是,它是用锻造金属制成,并且带有尖锐齿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纯粹数学, 纯粹为挣钱的, 纯粹主义, 纯的, 纯靛蓝, 纯度, 纯橄榄岩的, 纯橄无球粒陨石, 纯合的, 纯黑色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接