Il n'a pas encore posé formellement sa candidature .
他还没有正式参加选举。
Il est formellement interdit de fumer dans le métro.
明文规定地铁内吸烟。
Il est formellement interdit de marcher sur les pelouses .
明规定不能践踏草坪。
Il ne suffit pas d' analyser formellement un texte.
仅从析这篇文章是不够的。
Un endroit authentique à déconseiller formellement aux amateurs de tourisme mondain.
这片本真的土地不欢迎任何世俗旅行的爱好者。
Le Figaro ajoute que l'ASN n'a pas formellement statué le rapport.
费加罗报补充说。核安全局没有正式对该报告作出裁决。
Je demande donc formellement au Conseil d'élargir la juridiction du Tribunal à cet égard.
因此,我正式请安理会扩大法庭在这方的管辖权。
Il est formellement interdit de fumer.
吸烟。
L'État partie devrait formellement abolir cette règle.
缔约国应当正式废除这项规则。
Peu de pays ont formellement appliqué les IFRS.
正式执行《国际财务报告准则》的国家很少。
L'importation des armes de guerre est formellement interdite.
军用武器的进口是明的。
9 A moins qu'un détenu ne s'y oppose formellement.
囚犯明反对有关安排除外。
Nous nous sommes engagés formellement dans notre partenariat avec l'Afrique.
我们对与非洲的伙伴关系作出了具有约束力的承诺。
Le FNL a publiquement et formellement démenti toute implication dans cet événement.
民族解放力量正式公开否认参与此事。
La loi interdit formellement la prostitution clandestine et punit quiconque la pratique.
法律严私娼,对开办私娼的任何人给予处罚。
L'Assemblée va apparemment prendre formellement cette décision dans un avenir proche.
我们了解,大会即将在这方作出正式决定。
La législation formellement en vigueur au Tchad doit devenir la règle effective.
在乍得正式生效的立法必须成为有效的法治。
Les partenaires doivent s'engager formellement à poursuivre ces buts et objectifs.
在实现伙伴关系的宗旨和目标方,所有伙伴均应对自己的任务作出明承诺。
Ces décisions n'ont pas été formellement notifiées au Secrétariat.
这些决定还未正式提交给秘书处。
De plus, on ignore s'il a été formellement inculpé.
此外,也无人知道他是否被起诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était formellement interdit à quiconque de le franchir.
在研究工作中人员禁止进入网内。
C'est formellement interdit d'être à deux sur la trottinette.
严禁两人骑一辆滑板车。
Formellement, son chef d'État reste donc la reine Elisabeth II.
因此,在形式上,其家元首仍然是英王伊丽莎白二世。
Il avait même formellement défendu de le réveiller plus tôt, excepté en cas d'incendie.
并且明确地禁止旁人在10点钟以前唤醒,除非是发生了火警。
Sauf que la préfecture… a ensuite été formellement démentie par le parquet et une source policière.
除了警察局......当时检察院和侦探正式否认了这一说法。
Il conteste formellement sa mise en cause.
正式对弹劾提出异议。
Une version formellement démentie par les enseignants.
一个被老师正式否认版本。
Une information que dément formellement Donald Trump.
唐纳德·特朗普正式否认了这一信息。
Son corps n'a pas encore été formellement identifié.
尸体尚未得到正式确认。
Difficile d'établir formellement qui est à l'origine de ce montage fallacieux.
很难正式确定谁是这种错误设置根源。
Oui, formellement, ce sont des gens en uniforme, mais il faut garder cette centrale.
- 是,正式来说,们是穿制服人, 但我们必须保持这个中心。
Vous imaginez bien que je conteste formellement cette décision qui est une décision politique.
你可以想象,我正式挑战这一决定,这是一个政治决定。
Il est aussitôt arrêté, et formellement identifié : Georges Lloyd et Georges Smith ne sont qu'un seul et même coquin.
立即被逮捕,并正式被确认为同一名罪犯:乔治·劳埃德和乔治·史密斯只是同一个骗子。
Ces images sont largement partagées, mais nous n'avons pas pu les authentifier formellement.
这些图像被广泛共享,但我们无法对其进行正式验证。
Nous contestons formellement toute idée de surprofits, comme on peut le lire ou l'entendre régulièrement.
- 我们正式反对任何超级利润想法,因为我们可以定期阅读或听到。
Cela veut dire que des accusations ont été formellement présentées à l'ancien président américain.
这意味着美前总统已正式受到指控。
Au total, une quinzaine l'identifient formellement.
总共大约有十五个正式确定它。
Nous n'avons pu authentifier formellement aucune de ces 2 vidéos.
我们无法正式验证这两个视频中任何一个。
Par ailleurs, cette résolution ne précise par formellement qu’aucun soldat américain ne foulera le sol syrien.
此外,该决议并未正式规定任何美士兵不得踏上叙利亚领土。
Les résultats, qui permettront de formellement incriminer ou innocenter le suspect, seront connus dans quatre heures environ.
选举结果将在大约四小时后公布,从而有可能正式对嫌疑人提出控罪或无罪开脱。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释