有奖纠错
| 划词

Ils ont donc essayé par un autre moyen d'atteindre leurs objectifs, et je pense qu'il s'agit d'un plan britannique, car les Britanniques sont bien connus pour leur fourberie.

因此,它试图使用另一种办法实现其目标,我认为这是英国的计划,因为英国人以欺骗著称。

评价该例句:好评差评指正

Obsédé depuis 45 ans par l'idée de détruire la révolution cubaine, le Gouvernement des États-Unis d'Amérique a été amené à emprunter les voies tortueuses de la fourberie qui l'ont conduit à l'échec.

45年来美国一直妄想摧毁古巴革命,致使美国政府走进欺骗与失败的迷

评价该例句:好评差评指正

La description du rôle joué dans le conflit par l'aviation est très utile, même si la fourberie dans l'immatriculation aérienne témoigne tout simplement de la détermination audacieuse de ceux qui profitent si immensément du commerce des armes.

冲突中飞机作用的描述十分有益,而在飞机注册方面使用的伎俩仅仅证明了那些从武器贸中获得丰厚利润者的坚定决心。

评价该例句:好评差评指正

Cette conférence montre la détermination de la communauté internationale à combattre ce fléau dans toutes ses manifestations. Il s'agit, en cela, de combattre la fourberie par la justice, la mauvaise pensée par la sagesse, l'extrémiste par la modération et la tolérance.

这次会议代表着国际社会的意愿,同这种罪的各种形式进,以正义去战胜邪恶,以智能和崇高的思想去对抗那些异端邪说,以温和容忍之道挑战极端主义。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles découvertes de vastes programmes d'armement nucléaire, les réseaux de trafic illicite de matières et de technologies nucléaires, la fourberie avec laquelle les pays qui mettent au point de tels programmes refusent d'en révéler la finalité et la nature demeurent pour la communauté internationale une source de très grave préoccupation.

在大规模核武器方案、非法贩运核材料与技术的网络,以及时对这类方案的目的与性质矢口否认与欺骗的拙劣政策方面的新发现,仍是国际社会最严重注的问题。

评价该例句:好评差评指正

M. Mehta (Inde) (parle en anglais) : L'ironie veut que les diamants, symbole sublime d'amour et de pureté, soient depuis toujours un objet de désir pour les riches et les puissants, lesquels ont recours à leur pouvoir, à leur influence, à la fourberie, à la contrainte, voire à la violence nue pour acquérir ces pierres.

梅达先生(印度)(以英语发言):具有讽刺意义的是,作为爱、崇高和纯洁象征的钻石成为富人和有权势的人的欲望物品,他们利用权力、影响力、欺诈、胁迫和赤裸裸的暴力获取这种宝石。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥委会, 奥斜安山岩, 奥匈帝国, 奥匈二元帝国制, 奥依语, 奥依语方言, 奥义, 奥援, 奥运场, 奥运村,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知

Alors, à votre avis, la fourberie, est-ce que c'est bien ou c'est mal vu dans la mentalité scandinave ?

,在您看来,在斯堪的纳维亚人的心中,欺骗是好的还是不受欢迎的呢?

评价该例句:好评差评指正
Groom 第

Les fourberies de Scapin en Avignon, plutôt que de laisser sa chance à une jeune metteure en scène brillante!

斯卡平在阿维尼翁的把戏,而不是给一个才华横溢的年轻导演一个

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On a des Géronte dans plusieurs pièces de Molière : dans « Le médecin malgré lui » , dans « Les fourberies de Scapin » .

里哀的几部戏剧中都有杰龙特斯:《不顾他自己的医生》、《斯卡潘的福贝里》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


懊恼得要命, 懊丧, 懊丧的, 懊糟, , 鏊子, , 八拜之交, 八胞胎, 八宝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接