有奖纠错
| 划词

Ce besoin d’inconditionnalité, est-ce une force, une fragilité ?

这种无保留需要,是一种力量,还是一种

评价该例句:好评差评指正

La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.

乳房确实非常,一经损伤便无法弥补。

评价该例句:好评差评指正

De même, il décrit la fragilité du processus.

它描述了该进程

评价该例句:好评差评指正

Nous restons conscients de la fragilité de la situation sur le terrain.

我们仍意识到实地局势

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients de la fragilité de la paix au Timor oriental.

我们了解东帝汶和平

评价该例句:好评差评指正

Les événements récents survenus à Kisangani illustrent bien la fragilité du cessez-le-feu actuel.

最近发生在基桑加尼事件说明目前停

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour qui passe nous rappelle cependant l'extrême fragilité de la situation.

但是,每过一天都我们想到局势极端

评价该例句:好评差评指正

Les événements du 11 septembre ont montré la fragilité de la sécurité internationale.

11日事件证明世界安全可能是多么

评价该例句:好评差评指正

La non-réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) accentuerait encore cette fragilité.

不实现千年发展目标,就会进一步加剧这方面

评价该例句:好评差评指正

Il y a un an, j'ai parlé de la fragilité de l'opération.

我一年前谈到该行动

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'effondrement des négociations avait révélé la fragilité du système commercial multilatéral.

此外,世贸谈判破裂显示了多边贸易体制

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la fragilité des mécanismes d'indemnisation et de réinsertion, qui ont développé certaines frustrations.

第二,补偿和重新融入社会机制存在,这已导致遇到一些挫折。

评价该例句:好评差评指正

L'assassinat tragique récent du Vice-Président Haji Abdul Kadir illustre bien la fragilité de la situation.

哈吉·阿卜杜勒·卡迪尔副总统最近被暗杀悲剧,清楚地说明了局势

评价该例句:好评差评指正

Les potentialités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique en montrent aussi la fragilité.

非洲发展新伙伴关系潜力也反应出其

评价该例句:好评差评指正

Aux menaces pesant sur l'économie des pays en développement venait s'ajouter la fragilité de l'environnement extérieur.

外部环境正进一步威胁着发展中国家经济。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, cette fragilité s'est exacerbée.

随着时间推移,已经增加。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité du Timor oriental ne saurait être sous-estimée.

不能低估东帝汶

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la fragilité relative de ces coalitions nous préoccupe encore.

但我们仍然感到关切是,这种联盟相当

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les fragilités structurelles devraient être corrigées par des capacités compensatoires.

为此,结构容易受到伤害就应该有抵销能力加以弥补。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité de la situation a également ralenti la vie politique.

局势也是导致全面政治议程进展放缓一个因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动窝儿, 动武, 动物, 动物保护区, 动物保护协会, 动物本能(人的), 动物变态, 动物变态学, 动物标本剥制术, 动物标本制作者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Il lui a apporté de la fragilité, de la vulnérabilité.

他赋予了角色脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nous avons tous pris conscience de notre fragilité.

我们都意识到自己脆弱。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Mais je me retenais : je savais la fragilité du papillon.

想摸摸她们。但我还是把持住了:我知道他们有多脆弱。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au-delà de cette démonstration de puissance, cette armée révélait aussi toute la fragilité de la civilisation.

比起它表现力量,这方阵更显示了文明脆弱。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais qu’entend-on par « situation de fragilité financière » ?

但“财务脆弱”是什么意思?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une fragilité et une pureté pareilles aux premières gouttes de la rosée surgirent des tréfonds de sa mémoire.

一些如晨露珠般晶莹脆弱感受从记忆深处中浮起。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je suis très conscient de la fragilité de la condition qui est la mienne et de ce que sont nos vies.

我非常楚,我状况有多脆弱以及我们生活有多脆弱。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je faisais ça pour retranscrire avec un trait assez maladroit et tremblant cette fragilité des sentiments naissants et des sentiments amoureux.

我这样做是为了用一种笨拙而又颤条来重新诠释这种新生感情和爱脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je suis très, très conscient de la précarité, de la fragilité, du fait que tout peut basculer, qu'on peut tout perdre.

我对不稳定性、脆弱性有着非常认知,一切都会改变,我们可能会失去一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Tout cela démontre la fragilité de la situation.

这一切都表明局势脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Quand on achète un joueur, on connaît ses fragilités.

当你购买一名球员时,你知道他弱点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

La France s'est brutalement rendu compte de sa fragilité énergétique.

法国突意识到其能源脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce nageur aguerri veut nous sensibiliser sur la fragilité des récifs coralliens.

这位经验丰富游泳运动员想让我们意识到珊瑚礁脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ses fans l'aiment aussi pour sa fragilité et pour ses failles.

- 他粉丝也因为他脆弱和缺点而爱他。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et si on les compare aux autres espèces, les humains sont d’une fragilité déconcertante.

与其他物种相比,人类令人不安地脆弱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

La séance de tirs au but a pointé la fragilité mentale des joueurs d'Enrique.

点球大战暴露了恩里克手下球员精神上脆弱。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

La force d'un acteur, c'est sa fragilité.

脆弱是一个演员力量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une manière pour eux de préserver cette ressource et de se rendre compte de sa fragilité.

他们保护这种资源并意识到其脆弱性一种方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La fragilité du Hezbollah peut-elle apporter un nouvel équilibre?

真主党脆弱能否带来新平衡?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y a une situation de fragilité de l'hébergement d'urgence.

有一个脆弱紧急住宿情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动物的地理颁, 动物的发情期, 动物的分类, 动物的骨骼骨架, 动物的口鼻部, 动物的躯体, 动物的群, 动物的群体, 动物的泄殖腔, 动物的迅速繁殖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接