Quelles sont les heures d'ouverture des postes de passage frontalier?
过境开放时间为何?
Quels sont les points de passage frontalier de la République du Rwanda?
什么是卢旺达共和国的过境?
Agents frontaliers transformés en matière première, tout en matières premières pour aliments des animaux d'affaires.
料加工成材料、料换材料等业务。
Ils se sont également rendus dans les régions frontalières.
他们还去了几个境地区。
Soutenir la reconstruction et le relèvement des régions frontalières.
支持地区的重新建设和再恢复。
Ces opérations sont particulièrement fréquentes dans les zones frontalières.
临近周各国的地区,突击检查的频率尤为密集。
Toute l'attention voulue sera accordée aux zones frontalières.
还将适当地注意境地区。
La plupart des laboratoires étaient situés dans des zones frontalières.
大多数实验室位于境地区。
Certains villages frontaliers n'ont pas d'école en service.
有些村庄无开课的学校。
Actuellement, ce système sert à prévenir les passages frontaliers illicites.
目前,该系统用于防止非法过境。
Question III Réunions de responsables des services frontaliers et douaniers.
第三——举行次境工作和海关部门负责人会议。
Parallèlement, le fonctionnement de la Force frontalière commune s'est amélioré.
此后可适时在东部步扩展。
Ce régiment sera le cœur de la force frontalière commune élargie.
第二个陆地团将是扩大共同部队的核心。
Nous commencerons ce programme dans les villages frontaliers de l'Arménie.
我们将在亚美尼亚的境村庄开始实施这项计划。
La Force participe également aux réunions frontalières appuyant la Commission tripartite.
安援部队还参加支持三方委员会的防会议。
Le Service frontalier de l'État continue d'accroître son efficacité opérationnelle.
国家防局的业务成效继续有所提高。
La formation générale aux questions frontalières n'est toujours pas assurée.
关于问题的般培训还没有行。
En attendant, les populations touchées par le conflit frontalier continuent de souffrir.
与此同时,受争端影响的人民继续遭受苦难。
Ce concept valorise la gestion par les collectivités locales des zones frontalières.
该精神促当地社区管理地区,它已导致发展项方案:跨倡议,目的非常具体。
Le règlement du différend frontalier avec l'Indonésie mérite d'être salué.
与印度尼西亚之间的争端获得解决,是最可喜的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous voilà maintenant en Rhénanie-Palatinat, une région frontalière de la France.
这里是莱茵兰-法尔茨州,与法国交界。
C’était autrefois un territoire frontalier entre le monde Rus et le monde des peuples turciques.
这里曾经是沙俄和突厥民族的边界。
Ils sont même basés dans des pays frontaliers, car leur sécurité n'est pas garantie dans la capitale.
他们甚至位于其他接壤的国家,因为在这个国家的首都,他们的安到保障。
Mais on commence aussi à titiller les deux empires frontaliers : les Byzantins et les Perses Sassanides.
但拜占庭和萨珊(古波斯帝国)这两个邻近帝国也开始蠢蠢欲动。
Pour commencer, direction Portbou, localité espagnole frontalière avec la France.
首先,前往位于法国边境的西班小镇波尔特沃。
Le Deutschland Ticket est intéressant pour les frontaliers qui souhaitent faire du tourisme en Allemagne.
- Deutschland Ticket 对于想要在德国旅游的跨境通勤者来说很有趣。
Julia reconnut au loin les formes sinistres des anciens bâtiments de la zone frontalière de Marienborn, aujourd’hui devenus un mémorial.
朱莉亚认出阴森的马林博恩边境就在远处,现在,这栋建筑已经成为历史古迹。
La France serait-elle devenue le nouveau filon des consommateurs frontaliers?
法国是否已成为跨境消费者的新脉络?
Les communautés frontalières sont prêtes et disposées à relever le défi.
边境社区已准备好并愿意接受这一挑战。
L'intervention a eu lieu dans la localité frontalière d'Akaty.
干预发生在边境城镇阿卡蒂。
Dans ce pays frontalier du Burkina Faso, les mêmes slogans anti-France.
在这个与布基纳法索接壤的国家,同样的反法口号。
Les pourparlers sur la coopération frontalière seront en haut de l’agenda.
关于边界合作的会谈将是议程的重中之重。
Dans ce magasin, les frontaliers représentent historiquement un quart de la clientèle.
- 在这家店里,跨境通勤者历来占顾客的四分之一。
Plus de 2.000 personnes se trouvaient depuis jeudi dans cette zone frontalière.
自周四以来,已有2000多人在边境地区。
A Mouscron, ville frontalière, la vente de matériel pyrotechnique a été interdite.
在边境城镇穆斯克龙,禁止销售烟火材料。
Une action qui avait alors ravivé les tensions bilatérales liées à un conflit frontalier.
这一行动随后使双边紧张局势死灰复燃,与边界冲突有关。
Ils ont décidé d'isoler les zones frontalières par la police et l'armée.
他们决定由警察和军队隔离边境地区。
Pour ajouter à la tension, Moscou a déclenché des manœuvres dans cette région frontalière.
为了加剧紧张局势,莫斯科在这个边境地区采取了演习。
Elles ciblaient notamment des trains de marchandises dans une région frontalière de l'Ukraine.
他们特别针对乌克兰边境地区的货运列车。
600 militaires sont déjà déployés à Pacaraima, la ville frontalière qui avait connu ces violences.
600名士兵已经部署在经历了暴力事件的边境城镇帕卡赖马。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释