有奖纠错
| 划词

Un petit mot gracieux, qui calme et réjouit. Merci ! Merci !

它是如此亲切,使人平静又心生愉悦。谢谢!谢谢!

评价该例句:好评差评指正

Belle, gracieuse, souriante… Tout individu ayant un appareil photo l’a photographié.

她的美丽,在于优雅的举止,和纯洁的笑容...所有的相机都争相拍她。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette lumière fine, l'air doré et embaumé vibre ainsi qu'une gracieuse danseuse.

在这个薄薄的,金色的芬芳犹如个娇美的幽灵在舞动这。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, environ 50 personnes fournies à titre gracieux travaillent au Kosovo.

目前约有50名费提供人员在科索沃工作。

评价该例句:好评差评指正

Des travaux de recherche ont été effectués à titre gracieux par PricewaterhouseCoopers.

研究工作由普华永道会师事务所无偿提供。

评价该例句:好评差评指正

Aucun versement à titre gracieux n'a été déclaré pendant cette période.

在本报告期内没有报告有惠给金。

评价该例句:好评差评指正

L'ECGD a remboursé à titre gracieux une partie de la prime versée.

出口信贷担保部通融地退还了部分费用。

评价该例句:好评差评指正

Les stagiaires représentaient la majorité du personnel fourni à titre gracieux (type I).

实习人员占第费提供人员的大多数。

评价该例句:好评差评指正

Au Koweït, un avocat assure la défense de l'accusé à titre gracieux.

在科威特,为被告提供律师不收任何费用。

评价该例句:好评差评指正

Aucun paiement à titre gracieux n'a été signalé pour la période.

在本报告期内没有报告有惠给金。

评价该例句:好评差评指正

L'UNITAR n'a effectué aucun versement à titre gracieux durant l'exercice.

训研所报告,这时期没有支付任何惠给金。

评价该例句:好评差评指正

Le recours au personnel gracieux devrait être limité à ce genre de circonstances.

使用费提供的人员当然应限于这些情况。

评价该例句:好评差评指正

Les membres des professions juridiques seront vivement encouragés à intervenir davantage à titre gracieux.

并且鼓励法律职业工作者从事更多的公益工作。

评价该例句:好评差评指正

Les versements à titre gracieux sont régis par la règle de gestion financière 10.5.

惠给金的给付适用财务细则10.5。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a fourni des antirétroviraux à titre gracieux aux personnes atteintes du sida.

政府向艾滋病感染者费提供了抗逆转录病毒药物。

评价该例句:好评差评指正

Aucun versement à titre gracieux n'a été signalé pour la période considérée.

贸易中心报告本两年期内没有惠给金的支出。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre des répondants ont indiqué qu'ils recevaient les publications à titre gracieux.

大部分答卷人表明他们收到的出版物是赠阅。

评价该例句:好评差评指正

Tous ses membres sont extérieurs au système des Nations Unies et siègent à titre gracieux.

委员会所有成员都不属于联合国系统,他们无偿提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Ses cinq membres viennent de l'extérieur de l'UNOPS et travaillent à titre gracieux.

其五名成员均非项目厅人员,并同意进行无偿的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les versements à titre gracieux sont régis par l'article 10.5 du règlement de gestion.

惠给金的给付适用财务细则10.5。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大肠液亏, 大肠胀, 大场面影片, 大氅, 大钞, 大潮, 大潮潮差, 大吵大闹, 大车, 大车道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort salua avec son plus gracieux sourire.

维尔福夫人以最殷勤微笑接受了他敬意。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au repos et sur terre, ils prenaient des attitudes extrêmement gracieuses.

当它门休息和在地上时候,它们姿态十分美观,使人喜欢。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le devoir commençait pour les vaincus de se montrer gracieux envers les vainqueurs.

战败者对于战胜者应当表示优待义务从此开始了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais cette gracieuse scène est trompeuse.

但是这个优雅场面具有欺骗性。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中瑞士

Je veux dire par rapport à la France, qui est une étoile super gracieuse avec les bras grands ouverts.

意思是与法国相比,法国是一个张开双臂超级优雅明星。

评价该例句:好评差评指正
意义

Ces gracieuses créatures se trouvent devant le Panthéon Royal et se nomment kinnari.

这些优美生物就在皇家法藏殿前面,被称紧那罗。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle était plus jolie que toutes, élégante, gracieuse, souriante et folle de joie.

她比一般女宾都,时髦,迷人,不断地微笑,并且乐得发狂。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ces gracieux ornements ont pour effet d'exorciser les démons et de repousser la maladie.

这些优美饰物具有驱邪祛病效果。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un chien gracieux au caractère doux. Ça donne le goût de le bichonner!

它是一只优雅狗,性格可爱。让人忍不住想呵护它!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’espace d’un instant, la vie sembla regagner ce corps gracieux.

那一瞬间,生命似乎又回到了那个柔软躯体。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Oh, ce n'est pas très important, répondit Nick Quasi-Sans-Tête avec un mouvement gracieux de la main.

“啊,”差点没头尼克挥着一只优雅修长手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Celle-ci eut un sourire gracieux et s'avança vers Dumbledore en tendant une main étincelante de bijoux.

脸松驰下来,绽开一个优雅微笑,伸出一只闪闪发光手,朝邓布利多走去。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

N’y a-t-il pas de gracieuses similitudes entre les commencements de l’amour et ceux de la vie ?

爱情开始与生命开始,颇有些动人相似之处。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

À droite, la volée de marche en bois sombre qui grimpait à l'étage, dessinant une courbe gracieuse.

右边有一道楼梯通往楼上,楼梯扶手用深色木头制成,形成一道优雅弧线。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vois, vois ce sourire gracieux au moment où elle figure seule dans cette contredanse. C’est d’honneur impayable.

看,看她在四组舞中单独一个人时那微笑,多优雅。

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

" Le nouveau est le plus beau, si jeune et si gracieux. " Les vieux cygnes s'inclinaient devant lui.

“这新来一只最美!那么年轻,那么好看!”那些老天鹅不禁在他面前低下头来。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Leur mission : éviter les tâches et rester gracieuses face au top 4 des situations les plus délicates.

避免污点,在面对四大最具挑战性情况时保持优雅。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Viens donc, dit d’Artagnan, tu as raison ; la figure de l’hôte ne me convient pas, elle est trop gracieuse.

“你来吧。”达达尼昂说,“你说得对。这个店主那副模样我觉得不对头,显得太殷勤了。”

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mme Florent, la caissière, m'a fait un gracieux sourire.

收银员弗洛朗夫人对我露出亲切微笑。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Paul Morand disait de lui qu'il était un « gracieux dévorant » , rendant la vie intéressante à qui le croisait.

保罗·莫朗评价他是一位" 贪得无厌施恩者" ,因他让所有相逢者生活皆变得精彩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大城, 大城市, 大城市郊区居民, 大城镇, 大乘, 大乘佛教, 大吃<俗>, 大吃大喝, 大吃一顿, 大吃一惊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接