有奖纠错
| 划词

Je ne sais pas si cela vous est souvent arrivé de demander à la guichetière ce qu'elle pensait de La Princesse de Clèves...

我不知道是不是经常会有人问一个营业员对《克莱芙王妃》的看法,想象一下那个!"

评价该例句:好评差评指正

Illustration 18-7: Le fraudeur demande à un guichetier de banque de lui remettre une lettre indiquant que les fonds qu'il a déposés à la banque sont “honnêtes, propres et ne sont pas d'origine criminelle”.

明18-7:欺诈者请求柜台纳发一封信,证明欺诈者存入了“非犯罪来源的良好、干净的资金”。

评价该例句:好评差评指正

Le guichetier, pensant que la demande de déclaration est authentique, remet ce qui en apparence semble n'être qu'une simple lettre que le fraudeur utilisera par la suite dans une escroquerie à l'investissement pour rendre sa propre personne et sa fraude crédibles.

该柜台纳认为要求提供的证明属实,所以发一份自认为无害的信件,而欺诈者随后将其用投资骗局中,以为其本人和欺诈为提供可信性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


菜色, 菜市, 菜市场, 菜式, 菜蔬, 菜苔, 菜薹, 菜摊, 菜汤, 菜瓮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 四部

Phrase adressée par Cartouche à un guichetier, afin de savoir si la somme offerte pour l’évasion lui convenait.

这是卡图什对一个狱卒说过的一句话,他要问的是他所赠送的越狱款是否合他的意。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Le guichetier : Bonjour, je peux vous aider ?

您好,请问有什么可以帮助您?

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

La guichetière : La séance commence dans 5 minutes.

5分钟后开始演出。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Le guichetier : Vous devez utiliser le guichet automatique pour acheter votre ticket.

您要用自动售票机买票。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, monsieur, dit le concierge, et sur ce cachot même le guichetier Antoine m’en a transmis une.

“有的,先生,狱卒安多尼对我讲过一个关于这间黑牢的故事。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Monsieur le guichetier, dit-il en ôtant respectueusement sa casquette, voudriez-vous bien m’ouvrir et me loger pour cette nuit ?

“看守先生,”他说,一面恭恭敬敬地脱他的便帽,“您可愿意开开牢门让我住一宵?”

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

Le guichetier : Qu'est-ce que vous voulez ? Un carnet ? Un abonnement ? Les prix sont indiqués là.

您想要什么?联票?预定?价格标在那里。

评价该例句:好评差评指正
Les voisins du 12 bis

La guichetière : C'est la salle numéro 3, là-bas à droite.

是3号房,在那边的右边。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Le guichetier : Un ticket, quelle formule de ticket désirez-vous ?

票,您要什么样的票?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

En ce moment la porte s’ouvrit vivement, et un messager, introduit par un des guichetiers de la Bastille, remit une lettre au commissaire.

这时,门猛地给推开了,一位信差由监狱一位传达领着进来,交给狱吏一封信。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le comte s’informa s’il restait encore quelque ancien guichetier du temps de la restauration ; tous avaient été mis à la retraite ou étaient passés à d’autres emplois.

他问旧时的狱卒还有没有留来的;但他们不是退休,就是转业外的行当了。

评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

Le guichetier : Nous avons deux formules : à 15 euros pour la visite principale du château, grands appartements, galerie des Glaces avec l'audio-guide...

我们有两个方案:15欧元的主要用于参观城堡,大公寓,镜厅,有语音导游。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

J’ai été à une autre auberge. On m’a dit : Va-t-en ! Chez l’un, chez l’autre. Personne n’a voulu de moi. J’ai été à la prison, le guichetier n’a pas ouvert.

我又走到外一家客店。他们对我说:‘滚!’这家不要我。那家也不要我。我又到了监狱,看门的人也不肯开门。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

Un ancien guichetier de la prison, qui a près de quatre-vingt-dix ans aujourd’hui, se souvient encore parfaitement de ce malheureux qui fut ferré à l’extrémité du quatrième cordon dans l’angle nord de la cour.

当时的一个禁子,现在已年近九十了,还记得非常清楚,那天,那个可怜人待在院子的北角上,被锁在四条链子的末尾。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Dans la gare où elle travaille, Seema n’est pas seule, trente-neuf autres femmes occupent différents postes : guichetière, conductrice de train, agent de sécurité, toutes défient les opinions sexistes, les regards insistants ou réprobateurs de certains usagers.

在她工作的车站里,希玛并不孤单,其他三十九名女性占据了不同的职位:售票员、火车司机、保安,都无视性别歧视的观点,一些用户坚持不赞成的样子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参观博物馆, 参观路綫图, 参观汽车陈列馆, 参观市容, 参观样品房, 参观游览, 参合, 参劾, 参加, 参加(部队),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接