有奖纠错
| 划词

IOM a collaboré avec BGR à la réalisation d'études géotechniques.

海洋金属组织在岩方面与联邦地球科学及自然资源所开展了协作。

评价该例句:好评差评指正

Des études bathymétriques multifaisceaux et des études géotechniques, ainsi que des opérations d'échantillonnage instantané ont été réalisées.

进行了多波速测深和岩,同时进行自落式抓斗探测。

评价该例句:好评差评指正

Les paramètres géotechniques permettent de prévoir la nature du panache sédimentaire et d'évaluer les caractéristiques physiques du fond marin.

工标准的定义是:对于预测沉积羽流的性质和评估海底物理性质具有重要意义的标准。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de levé géotechnique est un risque à ce stade avancé de la conception d'un chantier de cette taille.

在一个重大建筑项目这样晚的设计阶段还没有进行地质技术调查是有风险的。

评价该例句:好评差评指正

La dernière présentation de la session a initié les participants au logiciel SPRING, utilisé en géotechnique appliquée à l'aménagement urbain.

会议的后一个专题介绍是介绍应用于城市规划中的地理技术所用的地理信息处理系统软件。

评价该例句:好评差评指正

L'un des plus importants est lié à l'absence de levé géotechnique et d'étude préalable des structures et des matériaux des bâtiments existants.

大风险之一是没有对现有建筑物结构和材料进行过地质技术和探测勘察。

评价该例句:好评差评指正

La Commission recommande d'incorporer systématiquement au programme de travail des observations météorologiques et des études géotechniques, qui pourraient être d'une grande utilité.

委员会建议,由于例行的气象观测和地质技术是有益的,因此应成为工作方案的一部分。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance et l'utilisation des géotechniques aideraient les stagiaires à maîtriser des concepts scientifiques ainsi qu'à se familiariser avec de nombreuses tâches et normes.

掌握和使用地球技术的知识将有助于学员们掌握各种科学概念,包括完成许多任务和制定相关标准。

评价该例句:好评差评指正

Les premiers rapports portant sur la géologie, la géotechnique, le matériel roulant et le cadre juridico-institutionnel de l'étude environnementale ont été déjà présentés et examinés.

先提出的关于地质、地质技术、车辆和环境的法律机制框架的几份报告,已经过审查。

评价该例句:好评差评指正

Sans les résultats des essais géotechniques, on risque d'avoir à renforcer ou contrôler par inspection les fondations et les structures du bâtiment, nouvelle source de dépenses et de retards.

在没有测试结果的,大楼基础和结构可能需要加固或检查,这种风险可能导致增加费用和拖延。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité qui invite à procéder à des levés géotechniques et des études exploratoires de la structure et des matériaux des bâtiments existants.

行政当局同意委员会的建议,即启动对现有楼群结构和材料的地质技术和勘测调查。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.

同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以及壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘地,安家务农。

评价该例句:好评差评指正

Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.

此外,也在若干表格内分析、介绍及综合了物理化学、矿物和地理技术特征以及海底沉积粗糙小碎片的颗粒测定法和矿物学。

评价该例句:好评差评指正

Une mission d'expertise sur les rapports de l'avant-projet primaire, notamment en géotechnique et en géomécanique, a été organisée par les sociétés, leur permettant de se prononcer sur la stratégie des investigations futures.

两家公司组织了对各项初步草案报告的专家鉴定团,尤其是在地质技术和地质海洋方面,借此对今后的调查战略提出意见。

评价该例句:好评差评指正

Il est à noter que des progrès ont été réalisés en matière de recherche-développement sur l'instrumentation géotechnique in situ, et que des essais réussis de cette instrumentation ont été menés à bien.

委员会注意到,在现场地质技术设备的和开发方面取得了一些进展,并且对这些设备进行了一些成功的测试。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction secondaire des sédiments déposés au fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.

此外,也在若干表内分析、介绍和综合物理化学、矿物和地理技术特征以及粗略子分式海底沉积颗粒测定法和矿物学。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de travail a précisé avoir choisi ces paramètres parce qu'ils permettent d'étudier au moins l'un des trois aspects suivants : propriétés géotechniques, habitat des espèces et impact des activités d'exploration sur l'environnement.

该工作组向讲习班通报说,确定这些参数的依据是以一类或多类标准的重要性:工评估、生境评估和影响评估。

评价该例句:好评差评指正

La révision de cette alternative de base est en cours sur la base des données géologiques et géotechniques nouvellement acquises et engendrerait des modifications dans le profil en long et dans la conception fonctionnelle.

根据新取得的地质和地质技术资料,目前正在对该基本备选方案进行修改,横向位置和功能设计可能会有变动。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport géotechnique, ayant synthétisé l'ensemble des informations et données recueillies depuis le démarrage des études du projet, a proposé certaines caractéristiques mécaniques pour les différentes formations qui seront traversées par le futur tunnel.

地质技术报告概了从启动项目以来收集的所有资料与数据,提出了今后隧道将穿过的各种构造的某些机械特性。

评价该例句:好评差评指正

Un premier séminaire sur l'application de la géotechnique pour prévenir ou atténuer les catastrophes naturelles a aussi été tenu au Brésil, au centre régional d'éducation en sciences et en techniques spatiales qui s'y trouve.

还首次在巴西的区域空间科学和技术教育中心举办了关于应用地理技术防止和减少自然灾害的讨会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迪南阶, 迪斯科, 迪斯科舞曲, 迪斯科舞厅, 迪斯科音乐, 迪斯尼乐园, 迪厅, 迪通阶, 迪韦兹阶, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

|

Riche d'une expérience acquise dans le domaine des investigations géotechniques et d'ingénierie, nous avons une bonne compréhension des différentes morphologies du terrain de l'Algérie et de ses conditions géologiques et géotechniques.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敌对的国家, 敌对的行为, 敌对的态度, 敌对行动, 敌对行为, 敌对行为的中止, 敌对力量, 敌对情绪, 敌对者, 敌恶磷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接