有奖纠错
| 划词

L'avion accidenté avait à son bord 2 tonnes de cassitérite, alors qu'il n'était autorisé à en transporter que 1,4 tonne, et transportait des passagers dans le même habitacle.

而出事飞机设计载重量仅为1 400公斤,但它实际载运了重达2 000公斤锡石,且同一机舱还搭载了旅客。

评价该例句:好评差评指正

Cet emblème figure à l'arrière du véhicule (de l'engin), le long de sa ligne axiale, ainsi que sur le toit et sur les flancs, au centre de la carrosserie (de l'habitacle), sur toute sa longueur.

徽章应标示于车辆(物体)后心线位置以及车身(驾驶室)顶和两侧间位置。

评价该例句:好评差评指正

3 L'État partie fait valoir que la culpabilité de Chikunov a été établie sur la base de différents témoignages et des conclusions des expertises scientifiques, notamment l'examen des balles extraites des corps des victimes et de l'habitacle de la voiture qui a permis de confirmer qu'elles avaient été tirées avec le pistolet de Chikunov.

3 缔约争辩说,Chikunov谋杀罪成立依据是:各种证词、法医检查结论,受害者体内和汽车内取出子弹进行检查结论,以及这些子弹是从Chikunov手枪射出定论。

评价该例句:好评差评指正

Cet amendement, qui introduisait de nouvelles dispositions, visait l'applicabilité de l'annexe 17 dans les domaines ci-après : activités nationales, coopération internationale ayant trait à l'échange d'informations concernant les menaces, Comité national de la sûreté de l'aviation, contrôle national de la qualité, contrôle des accès, des passagers, de leur bagage à main et de leurs bagages de soute, personnel chargé de la sécurité à bord, protection de l'habitacle, arrangements en matière de partage de codes et de collaboration, facteurs humains et gestion des réactions face à des actes d'interférence illicite.

实施一些新规定,这些规定涉及将本附件适用于内业务,涉及威胁情报际合作,家航空安全委员会家质量控制,通路控制,旅客及其机舱或货舱行李,空警卫人员,保护驾驶舱,密码分享/合作安排,人因素以及控制非法干扰行为采取策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 存案, 存案备查, 存仓, 存查, 存车, 存车处, 存储, 存储(淀积), 存储管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Un vent violent chargé de lourdes gouttes s’engouffra instantanément dans l’habitacle.

雨点的狂风立即涌入了驾驶室。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'eau continuait d'envahir l'habitacle, le courant nous entraînait lentement.

水流始涌进车厢,我们慢慢陷入了河水的深处。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une petite échelle permet de monter dans l'habitacle couvert de draps tannés chauds et imperméables.

还有一个小梯子,它可让你进入覆暖防水鞣制床单的马车内部。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Terre, cria le pilote dans l'habitacle.

“陆地。”机师在驾驶座上大喊。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Hormis les bruits mécaniques, l’habitacle était silencieux.

除了发动机的轰鸣声外,驾驶室里没有任何声音。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Cela empêchera l'air extérieur de pénétrer dans la pièce ou l'habitacle.

这样能防止外部空气进入汽车客舱。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et en fait, pour bien comprendre ces sacs-là, ils vont former le début de l'habitacle.

而实际上,为了理解,这些书包是造雪屋的始。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Les pièces quittent leur habitacle d’origine pour venir se glisser dans la demi-lune inférieure.

零件离原来的机舱滑入下半月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Un agent passe la main dans l'habitacle et donne des coups, selon les passagers.

据乘客称,一名警官把手伸进乘客舱并踢了几脚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

La foudre passe par la carrosserie pour atteindre le sol sans jamais pénétrer l'habitacle.

闪电穿过车身到达地面,而没有穿透乘客舱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

On voit un des agents tirer dans l'habitacle au moment où le conducteur redémarre.

当司机重新启动时,一名警察向乘客室

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Le fait de ne pas avoir d'habitacle autour, c'est comme si on volait.

- 周围没有机舱的事实就像飞行一样。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Alors, lorsque les taïkonautes enfilent leurs écouteurs bluetooth, ils peuvent parler à des gens sur Terre tout en se déplaçant librement dans l'habitacle.

当宇航员们接通他们的蓝牙耳机时,他们能够一边在空间站中自由移动,一边与地球上的人们对话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20221月合集

Jeudi matin, à Djeddah, avant le départ officiel du Dakar, le véhicule explose et des flammes embrasent l'habitacle.

星期四早上, 在吉达,在达喀尔正式始之前, 车辆发生爆炸, 火焰点燃了机舱。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il avança à l'intérieur de l'habitacle et se rendit sans avoir besoin des instructions des deux femmes jusqu'à la soute de l'appareil.

他空手走在前面,不用指引就走到了飞船的货运舱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Malgré les huit impacts sur la voiture dont trois ont traversé l'habitacle, le général de Gaulle, ainsi que tous les membres de l'escorte sont indemnes.

尽管汽车发生了八次撞击,其中三次越过驾驶舱,但戴高乐将军以及护送的所有成员都没有受到伤害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

Un suraccident dont a été victime ce chauffeur de taxi percuté par l'arrière alors qu'il venait de sortir de son habitacle.

这位出租车司机在他刚离车厢时就遭遇了二次事故。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Au milieu des munitions, dans la promiscuité de l'habitacle, deux tapis de sol, et l'amour entre un père et son fils pour tenir.

在弹药的中间,在杂乱无章的驾驶舱里,两个地垫,和父子之间的爱。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand il avait dû presque s’immobiliser pour négocier le virage qui annonçait le bout de la route déserte, deux hommes avaient jailli des accotements, sautant sur les marchepieds en pointant leurs machettes vers l’intérieur de l’habitacle.

卡车每前行一步,它的变速箱都会发出嚓嚓的声响。车终于到了这条废弃街道的尽头,被迫停了下来。就在这个时候,两个男人突然从路肩冲了出来,跳到了车门旁的脚蹬上,拿几把大砍刀,还奋力地把手臂伸进驾驶室。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

L'idée, c'est d'arriver, avec très peu de matières, à créer un habitacle très confortable, mais qui va pour autant autoriser cette nuit à la belle étoile et cette ambiguïté entre le dedans et le dehors.

- 这个想法是用很少的材料来创造一个非常舒适的内部空间,但这仍然会让这个夜晚在星空下以及内部和外部之间的这种模糊不清。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


存放处(警察局), 存放货物的货棚, 存放桶装酒的酒库, 存根, 存根(票据的), 存行李, 存户, 存活, 存活率, 存货,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接