有奖纠错
| 划词

Tes habits sont tous ici.

你的服都在这里。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne ressemble point à nos habits.

没有人像我这么的打扮。

评价该例句:好评差评指正

Je me vêts convenablement, je n'aime pas les habits vulgaires.

着得体,我不喜欢粗俗的打扮。

评价该例句:好评差评指正

A huit heures, elle commence à laver les habits et aménager les chambres.

她会先坐下看一小时书,在八点的时候开始洗服和收拾房间。

评价该例句:好评差评指正

Les yeux brillaient malgré le noir des habits.Les souvenirs éclairaient le repas.

虽然身着黑色丧服,但大家的眼眸闪亮,回忆照亮了这一餐。

评价该例句:好评差评指正

Je me sens crevé, je veux bien prendre la douche, et puis change des habits.

我感到累了,真想冲个淋浴,服.

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, les antagonismes n'ont pas disparu et pourraient même se chercher de nouveaux habits.

不过,对抗并没有消失,可能会以新的形式出现。

评价该例句:好评差评指正

Il enfle ses habits, met sa coiffe, se couche dans son lit et tire les rideaux.

上外婆的服,躺在床上,并且把床帏拉了下

评价该例句:好评差评指正

Il y avait une centaine de soldats en habits militaires et civils, y compris quelques femmes.

大约有100名身着军服和便服的士兵,其中包括几个女兵。

评价该例句:好评差评指正

21 L'éternel Dieu fit à Adam et à sa femme des habits de peau, et il les en revêtit.

21 耶和华神为亚当和妻子用皮子作服给

评价该例句:好评差评指正

Les élèves sont en train de retourner chez elle. Leurs habits vivants et leurs cartables coloris constituent une tableau impréssionnante.

路上碰到放学回家的孩子。她一脚深一脚浅的走在雪地中。颜色鲜艳的服和书包,在雪的背景下显得格外生动。

评价该例句:好评差评指正

Son article 14 dispose que les citoyens ouzbeks ne sont pas autorisés à porter des habits religieux dans les lieux publics.

其中第14条规定,乌兹别克国民不得在公共场所戴宗教装束 。

评价该例句:好评差评指正

Il s'était attaché également à cultiver chez les Samis la fierté de leur langue, de leurs habits traditionnels et de leur culture.

还作出努力,提高萨米人对自己的语言、传统服装和文化的自尊。

评价该例句:好评差评指正

La pluie a percé tous mes habits.

雨把我的服淋个透湿。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait justifier les atrocités commises par les organisations terroristes, quels que soient les habits nationalistes ou religieux dont elles prétendent se revêtir.

恐怖组织不管披着什么样的族裔或宗教外,其残暴罪行都是不可开脱的。

评价该例句:好评差评指正

Dans un tel cas, si une femme s'enfuit vêtue d'habits censés l'obliger à rester dans les locaux en question, elle ne pourra être poursuivie.

在这种情况下,假如该女性着意欲将她限制在该房屋内的服逃跑,则不可对她追究法律责任。

评价该例句:好评差评指正

Les habits des personnages et le paysage sont colorés en premier lieu avec les couleurs primaires rouge, jaune, bleu, ou secondaires vert, orangé, violet.

服的人物和风景的颜色首先原色红,黄,蓝,绿或中学,橙色,紫色。

评价该例句:好评差评指正

Un enquêteur s'est rendu à son appartement et les a cherchés mais n'a rien trouvé car l'auteur avait confié les habits à des proches.

一名调查人员到她的公寓搜查物,但一无所获,因为提交人这时早已把物交给亲戚。

评价该例句:好评差评指正

Bien que HAIBAO soit la seule mascotte de l'Expo, elle peut avoir de différentes images par l'interprétation des actions et le changement des habits.

虽然只有一个,但通过动作演绎、服装变化,可以千变万化,形态各异,展现多种风采。

评价该例句:好评差评指正

En verite, madame Grandet, vous ne savez quoi vous inventer pour depenser de l'argent. Le deuil est dans le coeur et non dans les habits.

"真是的,格朗台太太,您光知道出新鲜主意花钱。戴孝要戴在心里,不在乎裳。"

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


planter, plantes, planteur, planteuse, planteuse-repiqueuse, plantigrade, plantigrades, Plantin, plantoir, planton,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Elle nous mettait des habits propres, elle nous coupait les ongles.

她给们穿上干净衣服,给们剪指甲。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Maman a oublié de préparer mes habits. Tant pis!

妈妈忘记准备的衣服。算了!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le deuil est dans le cœur et non dans les habits.

戴孝在乎心,不在乎衣服。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il faut s’acheter de nouveaux habits et se couper les cheveux.

腊月里,人们会给自己衣并把头发理好。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Ils avaient pris des habits de religieuses et faisaient de l’auto-stop.

他们曾打扮成修女的样子,且撘过便车。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Bien lui prit d’avoir deux habits.

幸好他有两套礼服。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Alors je ne suis pas la seule à avoir beaucoup d'habits.

不是只有自己有很多衣服。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mûsâ y est représenté assis sur un trône et portant des habits d'or.

穆萨国王被描绘成坐在宝座上,穿着金色的衣服的形象。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert portait des habits de coupe sportive et semblait à l'aise dans la vie.

他穿一身运动服式的衣裳,生活似乎很宽

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Un jeune homme comme vous, ça doit avoir de beaux habits.

象您这样一个青年,应当穿上漂亮衣服才对。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Suivant leur position sociale différente, ils avaient des habits, des redingotes, des vestes, des habits-vestes .

他们根据不同的社会地位,有的穿全套礼服,有的穿长外衣,有的穿短外套,有的穿两用外套。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

La vie à Versailles coûtait très cher, notamment pour avoir de beaux habits, de belles perruques.

凡尔赛宫的生活非常昂贵,尤其是要买漂亮的衣服和假发。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Quand les parents furent endormis, il se leva, enfila ses habits, et sortit de la maison.

当父母睡着后,他起身,穿上衣服,离开了家。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

En attendant je mangerai mes habits et ma montre.

“学的时候,这衣服和表。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle alla avec lui à la fenêtre du cabinet ; elle prit ensuite le temps de cacher ses habits.

她跟他一起走到小房间的窗前,然后她藏好他的衣服。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Elles étaient enchantées et elles s'occupèrent immédiatement à choisir les habits et les coiffures qui les mettraient en valeur.

她们很开心,立刻开始选择合适的衣着以及合适的发型,来使她们看起来高贵优雅。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos lui fit signe d’aller chez d’Artagnan, et d’en rapporter des habits.

阿托斯向他打一下手势,要他去达达尼昂的家拿回一些衣服来。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第三部

On fit venir le marchand d’habits. Il acheta la défroque vingt francs.

他们把那服装商人找来。他出二十法郎买了那身短命衣。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils n’avaient rien, sauf les habits qu’ils portaient au moment de la catastrophe.

这时,除去随身衣服之外,他们什么也没有了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Dans ses habits mouillés qui fumaient sur son corps, devant le poêle rougi.

他身上穿的衣服给汗水浸湿了,背靠着烧红了的小火炉,一直冒汽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plasmase, plasmasoudage, plasmasphère, plasmathérapie, plasmatique, plasmatron, plasmavac, plasmide, plasmidique, plasmifié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接