有奖纠错
| 划词

Les deux femmes hochent la tête négativement.

两个女人摇表示

评价该例句:好评差评指正

Il hoche la tête en signe de dénégation.

表示否认。

评价该例句:好评差评指正

Elle hoche la tête,sans mot dire.

一言发,

评价该例句:好评差评指正

Il te semble l’entendre dire un vague oui et elle hoche la tête en faisant bouger ses cheveux.

似乎就听见悟了一声,还发也跟着抖动了一下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动摆测力器, 动孢子, 动笔, 动笔作文, 动臂, 动臂起重机, 动宾词组, 动兵, 动不动, 动不动就发脾气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Frau Walter hoche la tête d'un air dubitatif.

Frau Walter疑惑地点点

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Et néanmoins, quiconque suit la clinique sociale hoche la tête par instants.

虽然如此,对社会进行临床诊断人,谁会有时候。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

À l'énoncé du programme, ils hochent la tête tranquillement en gens qui comprennent et ne s'étonnent pas, parce qu'ils en ont fait tout autant.

听完行程之后,他们点了点,似乎明白了而又一点都不觉得惊讶,因为他们之前这样做过。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Pour bien faire, hoche frénétiquement la tête chaque fois qu’il te regarde pour montrer que tu approuves vachement de quoi c’est qu’c’est qu’y cause.

为此,每次老师看你时,你都要疯狂点,以表明你对老师强烈赞同。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Le 30. SEPTEMBRE. — J'étais arrivé au triste anniversaire de mon débarquement ; j'additionnai les hoches de mon poteau, et je trouvai que j'étais sur ce rivage depuis trois cent soixante-cinq jours.

九月十三日到正好来到荒岛一周年。这是一个不幸日子。计算了一下柱子上刻痕,发现已上岸365了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Toute cette jeunesse qui fait des articles incendiaires dans le Globe, vous donnera trois ou quatre mille jeunes capitaines, parmi lesquels peut se trouver un Kléber, un Hoche, un Jourdan, un Pichegru, mais moins bien intentionné.

在《环球报》上写煽动性文章那些年轻人,可以向你们提供三四千名军官,其中可能就有一位克莱贝尔、一位奥什,一位儒尔丹,一位皮舍格吕,不过最后一位居心不良。”

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

L'enfant s'arrête, hoche la tête, lève les sourcils ; de ses yeux hardis et calmes, il regarde au-devant de lui ; il presse le pas et s'élance…

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Alors il a l'impression, parce que Choulet sourit et hoche la tête, il se dit que Choulet est du même avis que lui, seulement, dès le lendemain, ce fils de militaire s'en va tout rapporter au général Toustain.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动弹不得, 动弹不得的关节, 动荡, 动荡不安, 动荡不安的, 动荡不安的生活, 动荡不定的生活, 动荡不稳, 动荡的, 动荡的爱情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接