有奖纠错
| 划词

C'est ce qui a rendu ses filles hystériques.

这使得他的女儿们大为惊恐。

评价该例句:好评差评指正

Dieu bénisse votre doux visage! S’écria-t-elle d’une voix hystérique. Cela fait du bien de vous voir. J’ai connu tant de tourments aujourd’hui!

上帝保佑你们的温柔!她歇斯底里的叫了起来.你们都应该去看看,我今天已经被这个折磨够了!

评价该例句:好评差评指正

Les diverses factions, politiciens et fonctionnaires contre-révolutionnaires, étroitement liées à ces milieux ont immédiatement déchaîné une campagne furieuse et hystérique pour stigmatiser les cinq prisonniers.

与他们保持紧密联系的各种反革命派别、政客和官员立即发起一场疯狂的、歇斯底里的宣传,大肆诬蔑诽谤这5

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, la campagne hystérique sans précédent qui a été lancée dans les médias russes vise à donner de la Géorgie une image d'ennemie.

此外,俄罗斯大众媒体进行了无前例的歇斯底里运动,企图吉亚描绘成敌人。

评价该例句:好评差评指正

L’ambiguïté de la révélation hystérique du passé ne tient pas tant à la vacillation de son contenu entre l’imaginaire et le réel, car il se situe dans l’un et dans l’autre.

对过去的歇斯底里的揭示所包含的两可性并不主要是由于其内容在想象和现实中间的摇摆不定,因为它在两者中都居处着。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'auteur, ce comportement n'a visé que des personnes très précises, et son dossier ne fait pas apparaître d'antécédents d'un comportement généralement agressif ou hystérique à l'égard des fonctionnaires ou dans les structures ou contextes officiels ou administratifs.

就提交人的情况而言,这种行为曾经只限于非常具体的个人,而且他的记录表明,他不曾对官员或在官方场合作出侵性或歇斯底里行为。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël fait des efforts hystériques pour mettre en doute la position du Groupe asiatique en ce qui concerne son appui solide et unanime et son approbation de la candidature de la Syrie en tant que membre non permanent du Conseil de sécurité.

以色列代表正在作出歇斯底里的努力,想要对亚洲集团一致和强烈赞同并批准叙利亚担任安全理事会非常任理事国的候选资的立场提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur du rapport est un procureur international qui a agi de façon non professionnelle et dont les motivations politiques ont été dévoilées par ses actions politiques hystériques qui ne sont pas dignes d'un homme de loi respectable et qui portent atteinte à la fois à la justice et à sa fonction.

报告的编写者是个国际检察官,他作风低劣,为政治目的卖命。 现在,他的政治狂热揭露了他的政治目的,这不应该是一个体面的司法人士所为,同时,也有损正义和他的身份。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带挂车的卡车, 带挂车卡车, 带挂车拖拉机, 带滚轮翻叠舱口, 带过滤嘴的香烟, 带孩子, 带好儿, 带褐色的, 带黑色的, 带红棕色的头发,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Comment renoncer à la demande hystérique d'être valorisé ?

如何放弃进行歇斯底里的估价的需要?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Allez, vite ! s'écria Mrs Figg d'une voix hystérique.

“快走!”费格太太心急火燎地说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Si j'étais aussi hystérique que vous, il aurait cessé d'émettre depuis longtemps.

如果我像您那样歇斯底里,它早就停止发送反触发信号了。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et ce n'est pas hystérique comme les gens pensent, même s'il y a un show, c'est très tendu.

而且它并不像人们想象的那样歇斯底里,即使有,也是非常紧张的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les restaurants sont plein de femmes déguisées et hystériques qui obligent Jérôme à se balancer en mesure avec elles.

餐厅里到处都是乔装打扮的歇斯底里的女人,迫使Jérôme与她们一起摇摆。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Mais calmez-vous, vous êtes complètement hystérique enfin !

冷静下来,你终于完全歇斯底里了!

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Alex : Franchement, Jean, tu me vois comme une hystérique confuse avec les baguettes en l'air, comme ça là ? !

老实说,让,你把我想得这么神经质,这么歇斯底里?!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20166

Le moment " historique" ne doit pas laisser " la réaction à l'hystérique" .

历史" 时刻绝不能留下" 歇斯底里的反应" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147

Les autorités kurdes ont demandé au Premier ministre de quitter le pouvoir, et l'ont qualifié d'hystérique.

库尔德当局要求总理下台,并称他歇斯底里。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Aujourd'hui, c'est le voile, et la sacralisation pour le moins hystérique de la virginité qui le discrimine.

今天,正是面纱和歇斯底里的贞洁化歧视了他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201512

Mais il ne faut pas attendre de notre part une réaction nerveuse, hystérique et dangereuse pour nous-mêmes et le monde entier.

是,我们不应该指望我们和整个世界会做出紧张、歇斯底里和危险的反应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201312

Réagissant à ces critiques, le ministre russe des Affaires étrangères, Sergueï Lavrov, a déclaré que l'Occident se comportait (je cite) " de façon hystérique" .

针对这些批评,俄罗斯外交部长谢尔盖拉夫罗夫说,西方的行为(我引用)" 歇斯底里" 。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Loin d'être rassurés, les Dursley avaient l'air de plus en plus terrorisés et la tante Pétunia poussait des sanglots hystériques en tirant sur la langue de Dudley comme si elle voulait à tout prix l'arracher.

可是德思礼夫妇不仅没有放宽心,反而更紧张了。佩妮姨妈一边歇斯底里地抽泣着,一边使劲拽住达力的舌头,好像下定决心要把它连根拨掉似的。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Telle que je te connais, ça va te rendre hystérique, mais je m'en fiche totalement. C'est ta thèse que j'ai envoyée chaque fois. Je l'avais dans mon ordinateur, pourquoi s'en priver ? Après tout, tu l'as publiée, non ?

“如果你知道的话,一定会觉得很荒谬,不过我一点也不在乎。我把你的论文寄给了每一个地方。我的电脑里存着一份,干吗要浪费呢?不管怎么说,你的论文也出版过,不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20145

" Nous ne voulons pas d'affrontement. Mais si l'Occident maintient sa position hystérique et non professionnelle, nous devrons réfléchir à la manière de répondre" , a indiqué M. Lavrov lors d'un entretien accordé à la chaîne de télévision Bloomberg.

" “我们不希望发生对抗。如果西方保持歇斯底里和不专业的立场,我们将不得不考虑如何回应,“拉夫罗夫在接受彭博社采访时说。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Tous les animaux, les chats, les chiens sont devenus hystériques.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Tu deviens une vraie hystérique, Ablette, dit-il.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017

Et quand on parle de réaction hystérique, de comportement hystérique, on désigne par là une attitude excessive et surexcitée.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Un cri aigu de femme, hystérique, vrillant les oreilles, vibra dans l'air.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

À la maison, bien loin de ces emplois du temps hystériques, j'avais repris mes rythmes domestiques.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带讥刺地回答, 带家具的, 带夹套容器, 带肩榫头, 带胶标签, 带胶水的信封, 带角的, 带角兽, 带铰链舱口盖, 带接头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接