Son Président, Roger Bonnet, est également Président du Comité consultatif international de l'Année héliophysique internationale.
空研委主席Roger Bonnet同时也是国际太阳物理年国际咨询委员的主席。
Les participants avaient été choisis en fonction de leurs activités scientifiques et de leur expérience des programmes et des projets dans lesquels l'Année héliophysique internationale 2007 et l'initiative pour les sciences spatiales fondamentales devaient jouer un rôle déterminant.
参加者的甄选依据各自的科研背景以及参与由2007国际太阳物理年和基础空间科学主导的方案和项目的经验。
Il a été reconnu dans le cadre de l'Année héliophysique internationale que, pour développer l'infrastructure de recherche en sciences spatiales en Afrique, l'enseignement des sciences spatiales devait également être développé pour soutenir l'exploitation à long terme d'instruments scientifiques.
国际太阳物理年承认,为发非洲空间科学研究基础设施,还必须发展空间科学教育,以便对科学仪器的长期操作和使用提供支持。
Les États-Unis continuent d'appuyer le plan de travail pluriannuel sur l'Année internationale de l'héliophysique, qui est un effort vraiment international dans lequel des pays de chaque région du monde accueillent des réseaux d'instruments, fournissent des chercheurs scientifiques ou contribuent à des missions spatiales.
联合国继续支持关于国际太阳物理年的多年期工作计划,这是一项真正的国际努力,与世界各地的国家一道接纳仪器阵列、提供科学调查员或完成支助性空间任务。
Le Sous-Comité a en outre pris une bonne décision, celle de suivre les préparatifs de l'Année internationale de la géophysique et de l'héliophysique, qui constituera véritablement un effort international pour appeler l'attention du monde sur la nécessité de coopérer dans le domaine de la physique solaire et terrestre.
小组委员已经进一步做出了欢迎决定,参与国际地球物理和太阳物理年的准备,这是一项真正的国际工作,提请全球注意需要在太阳-地球物理学展合作。
Des ateliers et des réunions de coordination sur l'Année héliophysique internationale seront tenus sur des thèmes comme : Environnement solaire, héliosphérique et interplanétaire ; Modélisation de l'environnement géospatial ; et Couplage, énergétique et dynamique des régions atmosphériques, ainsi que, autant que possible, en parallèle aux réunions des principales sociétés savantes comme l'Union géophysique américaine et l'Union européenne des géosciences.
国际太阳物理年讲习班和协调议与下列项目共同进行:太阳、日光层和行星际环境;地球空间环境建模;以及大气区的耦合、能量学和力学;并尽可能与主要学的议共同进行,如美国地球物理学联合和欧洲地球科学联合。
L'Année héliophysique internationale poursuit trois objectifs premiers: a) faire avancer la compréhension des processus héliophysiques fondamentaux qui régissent le Soleil, la Terre et l'héliosphère ; b) poursuivre dans la tradition de recherches internationales et enrichir le legs de l'Année géophysique internationale en son cinquantième anniversaire ; enfin c) faire la démonstration de la beauté, de la pertinence et de la signification des sciences spatiales et des sciences de la Terre aux yeux du monde.
国际太阳物理年有三个主要目标:(a)增进对主导太阳、地球和日光层的基本太阳物理过程的认识,(b)继承国际研究传统,在国际地球物理年五十周年之际增进其遗产,(c)证明空间和地球科学的趣味性,对于世界的相关性和意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。