有奖纠错
| 划词

1.De l'avis du Comité, cette expression peut s'étendre aux immixtions prévues par la loi.

1.委员会认为“任意干涉”一词也可以推广引伸,使之适用于法律所规定的干涉。

评价该例句:好评差评指正

2.Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

2.天主教代表表示,他们没有府的干涉。

评价该例句:好评差评指正

3.De l'avis du Comité, cette expression peut s'étendre aux immixtions prévues par la loi.

3.委员会认为,“任意干涉”一词还可以扩展法律规定实行的干涉。

评价该例句:好评差评指正

4.13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

4.13 无论如何,缔约国所作的任何干涉都不任意的。

评价该例句:好评差评指正

5.Il s'agit donc d'une immixtion intervenant sur le fondement d'une loi conforme aux objectifs du Pacte.

5.因此,这依照符合《公约》宗旨的法律采取的干预措施。

评价该例句:好评差评指正

6.C'est pourquoi l'État partie ne peut admettre que l'immixtion ait été arbitraire.

6.在此基础上,缔约国否认这种干预主观武断。

评价该例句:好评差评指正

7.Ainsi, l'article 17 stipule l'interdiction d'immixtions arbitraires ou illégales dans la famille.

7.譬如,第禁止对家庭任意或非法干涉。

评价该例句:好评差评指正

8.L'expression «immixtions arbitraires» se rapporte également à la protection du droit prévu à l'article 17.

8.“任意干涉”一词也与第17规定的权利的保护相关。

评价该例句:好评差评指正

9.L'expression "immixtions arbitraires" se rapporte également à la protection du droit prévu à l'article 17.

9.“任意干涉”一词也适用于第17所规定的权利的保护。

评价该例句:好评差评指正

10.Il ne devrait y avoir aucune immixtion d'aucune sorte dans leur travail, ni d'ailleurs aucune procédure d'approbation.

10.不应该有任何形式的干预或任何检查程序。

评价该例句:好评差评指正

11.Selon le conseil, l'insécurité qui en résulte pour M. Karker constitue une immixtion arbitraire dans sa vie familiale.

11.律师认为,这种做法使其当事人生活毫无保障,对其家庭生活的肆意干预。

评价该例句:好评差评指正

12.Il y a donc lieu de conclure que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker est injustifiée.

12.律师最后说,干扰Karker先生的家庭生活毫无道理的。

评价该例句:好评差评指正

13.Ils estiment donc que la décision du tribunal a permis une immixtion arbitraire et illégale dans leur domicile.

13.因此,他们争辩说,由于法院的决定,致使其居住任意和非法的干扰

评价该例句:好评差评指正

14.Selon lui, cette disposition constitue une immixtion arbitraire dans le domaine privé des relations entre l'avocat et son client.

14.据提交人称,这构成了对律师与其诉讼委托人之间个人关系的任意干预行为。

评价该例句:好评差评指正

15.D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

15.来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求不这种干涉的保护措施

评价该例句:好评差评指正

16.1 Toutes les personnes ont le droit d'être protégées contre toute immixtion dans leur vie privée et leur domicile.

16.1 人人都有权得保护,他或她的隐私和他或她住宅免遭任意或非法的干涉

评价该例句:好评差评指正

17.Il considère que le traitement subi par la victime constitue une immixtion arbitraire et illégale dans sa vie privée.

17.提交人认为,害人蒙的遭遇构成了对害人隐私的任意和非法干预

评价该例句:好评差评指正

18.L'immixtion du pouvoir politique dans le fonctionnement des services de répression et de la justice reste considérable.

18.权对执法机构和司法系统干预很多。

评价该例句:好评差评指正

19.L'adjectif "illégal" signifie qu'aucune immixtion ne peut avoir lieu, sauf dans les cas envisagés par la loi.

19.“非法”一词的意思除法律所设想的个案以外不得有干涉情事。

评价该例句:好评差评指正

20.L'adjectif «illégal» signifie qu'aucune immixtion ne peut avoir lieu, sauf dans les cas envisagés par la loi.

20.“非法”一词的意思除法律所设想的个案以外不得有干涉情事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


iconale, icône, iconique, icôniser, iconocarte, iconoclasme, iconoclaste, iconoclastie, iconographe, iconographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年10月合集

1.Cette immixtion du politique dans une affaire censée ne regarder que la justice est proprement intolérable à leurs yeux et les familles vont mettre un point d'honneur à dénoncer publiquement ce douteux mélange des genres.

在一个只涉及正义的案件中,这种政治干预中是对无法的,家人将公开谴责这种可疑的性别混合成为一种荣誉。机翻

「RFI简易法语听力 2013年10月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合集

2.Les pays du Golfe ont salué lundi soir l'accord sur le nucléaire iranien conclu entre l'Iran et les puissances mondiales, mais ont également exprimé leurs inquiétudes quant à une plus grande immixtion de la République islamique dans la région.

海湾国家周一晚间对伊朗核协议达成表示欢迎。机翻

「CRI法语听力 2015年8月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


iconotélégraphie, iconothèque, icosaèdre, icosaèdrique, icosagone, ictère, ictérigène, ictérique, ictèrique, Ictiobus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接