Chaque attentat suicide terroriste est un acte d'immolation de la cause palestinienne.
每一次恐怖主义袭击都是对巴勒斯坦事业本身的一次破坏。
Certaines des communications adressées par le Rapporteur spécial sur la question de la torture et la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes traitaient de cas présumés de viol, d'agression sexuelle et d'immolation de femmes par le feu.
酷刑问题特别报告员和侵害妇女问题特别报告员的信件涉及强奸、性攻击和烧死妇女案件的指控。
Les États parties devraient également indiquer les mesures prises pour protéger les femmes contre les pratiques qui violent leur droit à la vie, telles que l'infanticide des filles, l'immolation des veuves par le feu et les assassinats liés à la dot.
缔约国还应报告采取了什麽措施以保护妇女不受那些侵犯生命权的做法的伤害,诸如溺杀女婴、寡妇陪葬和嫁妆所致的杀害等习俗。
Des activités de plaidoyer, de persuasion et d'information avaient également été menées pour faire campagne contre des actes tels que les agressions à l'acide contre les femmes, l'immolation des veuves par le feu, les actes de violence liés à la pratique de la dot et le foeticide de petites filles.
通过宣传、游说和媒体开展的活动,这些项目还图减少和最终消除向妇女泼浇酸液、烧死寡妇、因过分索求嫁妆引起的和堕除女胎的现象。
Ce deuxième séminaire avait à débattre des mêmes problèmes que ceux traités par la rencontre du Burkina Faso dont, en particulier, les pratiques nocives affectant les femmes du continent asiatique telles que le mariage et la dot, et ses conséquences socioéconomiques sur les jeunes femmes, le statut des femmes divorcées, la violence, y compris la mutilation et l'immolation.
第二次研讨会讨论的问题应当与上次在布基纳法索讨论的相同,特别是影响亚洲妇女健康的那些有害习俗,例如婚姻与嫁妆、对青年妇女所产生的经济和社会后果、离婚妇女的社会地位,以及问题,包括残害身体和殉葬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。