有奖纠错
| 划词

1.Ici, même en hiver, les terrasses de café sont agréables et l'on peut y admirer la célèbrissime Promenade des Anglais, toujours impeccablement.

1.这里,即便是冬天,海边餐馆的露天餐桌也众多游客驻足,一边欣赏食一边将英国人大道的收眼底

评价该例句:好评差评指正

2.Le bataillon s'est impeccablement acquitté de la tâche qui lui avait été confiée, assurer la sécurité du site de la Loya Jirga.

2.该营圆满完成经指定为支尔格大会会场提供保安的任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰上舞蹈, 冰上运动, 冰舌, 冰圣徒, 冰蚀, 冰蚀高原, 冰蚀谷, 冰蚀龛, 冰蚀门坎, 冰释,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点

1.La pierre est blonde, impeccablement propre.

头呈现出浅黄色,洁净无瑕

「热点」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

2.Ron poussa ses racines impeccablement coupées vers Malefoy, puis il reprit le couteau.

罗恩将他自己切得那么漂亮的根隔着桌子推给马尔福,然后又拿起了小刀。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

3.Ses cheveux et sa barbe étaient toujours impeccablement taillés, mais ils étaient maintenant blancs comme neige.

他的头发和胡须仍剃得短,全都是雪白的了。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

4.Ensuite, il faut reformer impeccablement la butée de terre pour qu'au prochain passage, on devine si une nouvelle asperge va surgir.

然后你必须再把土堆起来,这样下次你再去的时候,你就可以看到是否会有新的芦笋出现。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

5.Et là, il s'est coupé impeccablement.

在那里,他无可挑剔地割了自己机翻

「谁是下一任糕点大师?」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

6.Les sauces sont merveilleusement travaillées, les produits de qualité, et les nappes toujours impeccablement blanches.

酱汁调制精美,产品质量上乘, 桌布总是洁白无瑕。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.Elle jeta un sortilège d'Expulsion qui envoya un coussin à l'autre bout de la classe où il atterrit impeccablement dans la boîte prévue à cet effet.

她给一个软垫念了驱逐咒,软垫从教室上空飞过,落在他们应该瞄准的箱子里。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

8.Je n'y suis pour rien, se défendit Dubois. Tout ce que nous pouvons faire, c'est jouer impeccablement, comme ça, Rogue n'aura aucun prétexte pour s'en prendre à nous.

“这不能怪我。”伍德说,“我们只能保证自己在比赛中遵守规则斯内普也就没有借口找我们的岔子了。”

「哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

9.S'il il y avait eu par-ci par-là quelques toiles d'araignée, pour pendre aux angles des boiseries, le décor aurait été fantomatique mais la maison d'Anthony Walsh était toujours impeccablement entretenue.

如果镶板的角落挂着些蜘蛛网,整个景象一定会得阴森森,但是安东尼的家总是打扫得整洁无比。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

10.Le Parisien se souvient qu'Elizabeth jeune cavalière émérite montait à cheval sans toque et à un palefrenier qui lui en faisait reproche elle s'était justifiée, " je dois être toujours impeccablement coiffée" .

Le Parisien 记得伊丽莎白,一位年轻的熟练骑手,骑着一匹不戴帽子的马,当新郎为此责备她时,她为自己辩解,“我必须始终把头发做得无可挑剔”。机翻

「La revue de presse 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

11.Bref, un balai impeccablement orchestré pour réintroduire le prince héritier d'Arabie saoudite sur la scène diplomatique occidentale : d'Ankara à Djeddah en passant par Athènes et le tout, pour finir en majesté à Paris.

简而言之, 一场精心安排的扫帚将沙特阿拉伯王储重新引入西方外交舞台:从安卡拉到吉达,途经雅典等地,最后在巴黎以威风凛凛的姿态结束。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

12.Cette fois, Harry comprit ce qu'il y avait de drôle : quand on voyait le professeur McGonagall, avec ses cheveux impeccablement tirés en un chignon serré, il était difficile d'imaginer qu'elle ait jamais été échevelée, dans tous les sens du terme.

哈利知道这次可笑在什么地方:麦格教授的头发总是挽成紧紧的小圆髻,她似乎从来没有把头发散开过。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冰糖, 冰糖葫芦, 冰糖栗子, 冰糖细条酥, 冰天雪地, 冰铜, 冰坨, 冰纹, 冰隙, 冰下的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接