Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.
基要主义、不容忍和拒绝主义思想意识的灌输培养恐怖的细菌。
Selon cette politique, les cinq pièces maîtresses de l'action antimines de l'ONU sont: le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines, l'assistance aux victimes, la destruction des stocks, et le plaidoyer.
按照联合国的这项政策,联合国排雷行动的五个核心部分是:排雷、地雷危险性育、援助受害者、销毁库存和宣传。
On a souligné la nécessité d'orienter les actions d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines de manière à cibler les populations les plus exposées, en partie en utilisant essentiellement des démineurs de village.
有人强调需将地雷危险育的重点放在风险最大的人口上,例如可以请村庄排雷人员以重要顾问的身份开地雷危险育。
Des progrès ont été signalés en ce qui concerne la programmation touchant l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines, la création de centres d'action antimines, les enquêtes achevées et les plans d'action pour le déminage.
代表们强调在地雷危险育计划的制订、地雷行动中心的设立、调查工作的开以及地雷清除行动计划的实施方取得的进。
Ces activités s'ajoutent à la violente campagne anti-israélienne menée dans les médias palestiniens officiels, ainsi qu'à l'inculcation de la haine et à la glorification du suicide et du martyr, méthodes généralisées dans le système éducatif palestinien et connues depuis de nombreuses années.
它们在开这些活动的同时,还在巴勒斯坦官方媒体恶毒煽动反以色列的情绪,在巴勒斯坦育系统灌输仇恨、颂扬自杀和殉难,多年来,这些情况都是众所周知的。
Divers objectifs du programme ont été soulignés, dont les suivants: coordination à l'échelle nationale, amélioration des mesures socioéconomiques, exploitation des résultats de l'action antimines et renforcement des activités d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et d'assistance aux victimes.
该国地雷行动方案的目标是:在全国范围内开协调工作,改进社会――经济活动,进一步扩大地雷行动成果,开地雷危险育,并协助受害者等。
Divers objectifs du programme ont été soulignés, dont les suivants: coordination à l'échelle nationale, amélioration des mesures socioéconomiques, exploitation des résultats de l'action antimines et renforcement des activités d'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et d'assistance aux victimes.
该国地雷行动方案的目标是:在全国范围内开协调工作,改进社会――经济活动,进一步扩大地雷行动成果,开地雷危险育,并协助受害者等。
Le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimine a longuement débattu de l'importance croissante de la gestion de l'information dans l'appui à la planification nationale et à la mise en œuvre des programmes, et, partant, l'exécution des obligations prévues à l'article 5.
地雷清除、地雷危险育和排雷行动技术常设委员会广泛讨论信息管理在支持国家规划和方案执行从而支持履行第5条义务方的日新月异的作用。
Le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines a longuement débattu de l'importance croissante de la gestion de l'information dans l'appui à la planification nationale et à la mise en œuvre des programmes, et, partant, l'exécution des obligations prévues à l'article 5.
地雷清除、地雷危险育和排雷行动技术常设委员会广泛讨论信息管理在支持国家规划和方案执行从而支持履行第5条义务方的日新月异的作用。
En outre, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimine a fourni aux États parties qui doivent s'acquitter des obligations prévues à l'article 5 un cadre des plus utiles pour faire connaître leurs problèmes, leurs plans, les progrès à signaler et les priorités en matière d'assistance.
此外,地雷清除、地雷危险育和排雷行动技术常设委员会提供一个有用的论坛,使那些必须履行第5条义务的缔约国能够通报它们的问题、计划、进和优先援助事项。
En outre, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines a fourni aux États parties qui doivent s'acquitter des obligations prévues à l'article 5 un cadre des plus utiles pour faire connaître leurs problèmes, leurs plans, les progrès à signaler et les priorités en matière d'assistance.
此外,地雷清除、地雷危险育和排雷行动技术常设委员会提供一个有用的论坛,使那些必须履行第5条义务的缔约国能够通报它们的问题、计划、进和优先援助事项。
Le Premier Ministre a noté avec une satisfaction particulière que le Japon coprésiderait, à partir du mois de septembre prochain, le Comité permanent sur le déminage, l'inculcation des comportements à avoir face aux risques présentés par les mines et les techniques de l'action antimines, et a exprimé son ardent désir de voir tous les membres redoubler d'efforts pour éradiquer les tragédies humaines provoquées par les mines antipersonnel.
首相特别高兴地看到日本从今年九月起将担任“清雷、排雷宣传和除雷行动技术问题常设委员会”联合主席,他十分希望所有成员国加倍努,消除杀伤人员地雷造成的悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。