La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.
这部电影的结局出乎意料,她很惊讶。
Si aujourd'hui l'horizon s'éclaircit pour le peuple afghan - chose inespérée il y a seulement six mois - c'est largement grâce aux efforts, à la détermination et au courage de la coalition antiterroriste menée par les États-Unis.
如果说今天阿富汗人民的前景更加光明——这六月之前还无法预期的——很大的程度上因为美国所领导的反恐怖主义联盟的努力、决心和勇气。
Peut-être le succès qui, à beaucoup d'égards, paraissait inespéré et qui a été obtenu en novembre dans le cadre de la Convention sur certaines armes classiques est-il un signe qui nous montre que des possibilités de négociations multilatérales sur le désarmement s'ouvrent à nouveau.
主席女士,各位同事, 11月份关于不人道武器的公约方面取得了许意外的成功,这一信号,向我们表明,仍然有新的机会开展边裁军谈判。
Étant donné que tous les partis politiques représentés se sont dits résolus, pendant la campagne, à appliquer les accords de paix, la Mission considère qu'il y a là une occasion inespérée de faire avancer les réformes législatives découlant des accords, réformes qui avaient été ajournées.
鉴于竞选过程中,现赢得议会席位的所有政党都曾表示,承诺遵守和平协定,核查团认为目前一极好的机会,可以一本协商一致精神,推进和平协定所定但被推迟的立法议程。
Les États parties dotés d'armes nucléaires, qui ont une responsabilité primordiale eu égard à cette mesure, y trouvent une occasion inespérée de présenter leurs accomplissements en matière de désarmement nucléaire et de faire savoir si leurs actions à cet égard sont conformes aux principes de vérification, de transparence et d'irréversibilité.
这方面,核武器缔约国有重大责任和良机说明核裁军领域的行动和所采取的相关措施否遵循核查、透明度和不可逆转原则。
Une analyse comparée objective des différents accords du règlement de la crise ivoirienne, signés par ceux qu'il est convenu d'appeler les parties ivoiriennes au conflit, aurait dû convaincre toute la communauté internationale que le Président Thabo Mbeki lui a permis de parvenir à un résultat, inespéré quelques jours plus tôt, pour la paix et la sécurité internationales.
所谓的科特迪瓦冲突各方就解决科特迪瓦危机问题签署了各项协定,对这些协定的客观比较分析应令整国际社会相信,塔博·姆贝基总统有能力取得有利于国际和平与安全的结果,而这种结果不久前还闻所未闻。
Nous savions que si nous avions réalisé des compromis inespérés et des progrès qui nous avaient à certains égards surpris, certains des écueils que nous avions peut-être habilement contournés n'avaient pas pour autant disparu et que les divergences qui empêchaient jusqu'à l'adoption par la Conférence du désarmement de son programme de travail persisteraient parce qu'elles nous semblaient, en tout cas à terme, irréconciliables.
我们知道,虽然我们取得某些方面令我们感到惊讶的意外妥协和进步,但我们巧妙回避的某些障碍仍没有消失,阻碍我们裁军谈判会议之前通过工作方案的种种分歧将继续存,因为它们似乎无法调和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。