有奖纠错
| 划词

La salle de bain a été inondée.

浴室被水淹

评价该例句:好评差评指正

Quelques rues sont inondées par la pluie.

街道几乎被雨淹

评价该例句:好评差评指正

Une onde de rougeur inonda son visage.

脸上泛起一片红晕。

评价该例句:好评差评指正

Cette rivière débordée inonda tout le village .

这条泛滥河淹村庄。

评价该例句:好评差评指正

D'ou me vient, o mon Dieu, cette paix qui m'inonde?

你到哪里来找寻我?啊!我神呀,我是否被寂静淹

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait de réorienter 1,1 kilomètre du lit de la rivière qui inondait la route.

经过施工,原来造成公路积水1.1公里河床已经改道。

评价该例句:好评差评指正

La République démocratique du Congo est inondée d'armes.

鉴于这一现实,应该审查解除武装方案。

评价该例句:好评差评指正

La sueur inonde son visage.

他汗流满面。

评价该例句:好评差评指正

La foule inondait la place.

人群涌向广场。

评价该例句:好评差评指正

Des 199 îles habitées des Maldives, 190 ont été inondées et 53 ont subi de grands dégâts.

马尔代夫199有人居住岛屿除9外均遭到洪灾,其中53遭受严重损害。

评价该例句:好评差评指正

Malgré le litige en cours, la société a obtenu de l'État la permission d'inonder la zone.

尽管出现新冲突,但政府仍批准该公司放水淹地。

评价该例句:好评差评指正

Si les fosses de décantation de la zone devaient céder, 1 200 maisons seraient inondées, touchant 10 000 personnes.

一旦该地区污水池泄漏,将会淹1 200幢房子,殃及10 000人。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 199 îles habitées des Maldives, 190 ont été inondées et 53 ont subi des dégâts considérables.

9岛屿外,马尔代夫所有199有人居住岛屿中都遭受洪灾,53岛屿受损情况严重。

评价该例句:好评差评指正

Pas plus qu'il ne savait, a present, pourquoi des larmes chaudes, douces, intarissables inondaient son visage sans repit.

他也不知道,这一刻,为什么那,甜,无穷无尽眼泪纷纷涌来,淹脸。

评价该例句:好评差评指正

Inonder leur monde de sons intenses interfère avec ces activités avec des conséquences qui peuvent être sérieuses.

把剧烈声音铺天盖地输入到他们世界当中,会干扰这活动并造成严重后果。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur se demande comment on pourra empêcher la puissance administrante d'inonder le territoire de ses propres citoyens.

怎样才能妨止管理国使该领土塞满自己公民呢?

评价该例句:好评差评指正

Certaines régions ont été inondées d'articles de secours d'urgence et d'intervenants qui ne pouvaient pas les aider.

在一地区,救灾物品泛滥,并无救援能力行动者纷至沓来。

评价该例句:好评差评指正

Il inonderait les inspecteurs de nouvelles informations, au lieu de les taire et de les fournir à contre-coeur.

伊拉克可以给视察人员提供大量新情况,而不是隐瞒情况或吝啬地提供情况。

评价该例句:好评差评指正

À son point le plus large, le Limpopo a atteint une largeur de 60 kilomètres, submergeant des zones jamais inondées auparavant.

林波波河河面最宽处曾达60公里,淹从未被淹过地区。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné en particulier que, comme l'a indiqué le Groupe de contrôle dans son rapport, la Somalie était inondée d'armes.

他特别强调,如监察组报告所述,索马里到处军火充斥。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边缘(设立疆界), 边缘不清, 边缘的标饰, 边缘的撕扯口(织物等), 边缘海, 边缘化, 边缘集, 边缘假单胞菌, 边缘价格, 边缘科学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Des larmes amères inondaient les joues de Mathilde.

痛苦的泪水流满了玛蒂尔德的脸颊。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Un peu avant la tombe, Armand s’arrêta pour essuyer son visage qu’inondaient de grosses gouttes de sueur.

快要走到坟前时,阿尔芒停了下来,抹了抹脸上豆大的汗珠。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ces deux marques vont totalement inonder le marché.

两个品牌席卷市场。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle ne put résister au torrent de bonheur qui inondait son âme après tant de jours de désespoir.

她度过了多少个绝望的日子啊,终于抵挡不住股幸福的激流,她的灵魂被淹了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’air humide de l’aube inonda la tête de Villefort et rafraîchit sa mémoire.

润湿的空气向维尔福迎面扑来,他的记忆又清晰起来。“今天,”他有力地说。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

La salle des machines a été inondée, laissant le bateau de 2 435 passagers sans solution.

引擎室被淹艘装有2435名乘的船有办法

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si la coque se fend à cause d'une collision, une partie seulement de l'intérieur est inondée.

如果船体因碰撞而裂开,则只有部分内部被淹

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Des tsunamis gigantesques vont inonder les côtes, détruisant tout sur leur passage.

巨大的海啸将淹沿海地区,摧毁沿途的一切。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Le plus rapide pour moi est de traverser cette vaste forêt inondée.

对我来说,最快的方法是穿过片被淹的森林。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

La barque que l'oncle Vernon avait louée était toujours là, inondée d'eau de pluie.

弗农姨父租的那条船还泊在原处,暴风雨过后,船底积了许多水。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La sueur m’inondait. Sans la rapidité de l’ascension, nous aurions été certainement étouffés.

我汗流如注,可是由于我们正在急速地上升,我们的确快要窒息了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

La grotte est inondée et le puissant flux vous projette contre les murs.

山洞被淹了,强大的水流将你冲向墙壁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'endroit était désert et un flot de lumière dorée inondait le sol dallé.

一道金色的阳光从打开的前门射到地板上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Des flots ininterrompus de chaleur et de lumière inondèrent la ville à longueur de journée.

热浪和光浪前推后涌,持续不断,从早到晚把城市烘烤于其中。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff se tut, mais, une réaction s’opérant en lui, de grosses larmes inondèrent son visage.

潘克洛夫不开口了,可是他听了以后,又引起他的伤心,大粒的眼泪从他的脸上滚了下来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pendant des jours entiers, sa splendeur immuable et glacée inonda notre ville d'une lumière ininterrompue.

连日来,晴朗而冰冷的天空使我们的城市沐浴在从不间断的阳光里。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les phares du Magicobus l'inondaient de lumière, mais elle était vide.

骑士公共汽车的头灯将那里照亮了,那里空荡荡的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ne vous engagez donc pas sur une route inondée, à pied ou en voiture.

所以不要走在被洪水淹的路上,无论是步行还是开车。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les fenêtres étaient ouvertes et le soleil inondait la pièce.

窗子是开着的,阳光倾泻而进。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Chacune de ces lignes mystérieuses resplendissait à ses yeux et lui inondait le cœur d’une lumière étrange.

那些奥妙语言的每一句都使她感到耀眼,使她的心沐浴在一种奇特的光里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 编班, 编草业, 编成法典, 编成法典法规, 编成旅, 编成目录, 编程, 编程序, 编创,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接