有奖纠错
| 划词

Oui, il y a des insurgés irréconciliables.

确实,有无可救药的反分子。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons gravement préoccupés par la violence perpétrée par les insurgés.

我们依然对乱分子实施的暴力行为深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un besoin urgent de réduire l'appui dont jouissent les insurgés.

绝对必须减少对乱分子的支助。

评价该例句:好评差评指正

Après la Russie, la Turquie s'est dite opposée à l'envoi d'armes aux insurgés.

俄罗斯之后,土耳其表达了向军提供器的反对。

评价该例句:好评差评指正

Des maires ou dirigeants autoproclamés ou désignés par les insurgés ont remplacé certains organes locaux.

自封或由乱者指定的市长和领导人取代了一些地方机关。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de sécurité iraquiennes coordonnent les opérations et résistent et combattent les insurgés armés.

面对乱分子,伊拉克警察局调行动,英勇战斗。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à rejoindre la légalité.

政府吁克民盟反分子回归法制轨道。

评价该例句:好评差评指正

L'AMISOM et l'ONU ont parfois été pris pour cible par les insurgés.

非洲联盟驻索马里特派团(非索特派团)和联合国偶尔也成为乱分子的攻击目标。

评价该例句:好评差评指正

L'éradication de la poliomyélite dans les zones où opèrent les insurgés constitue un véritable défi.

在有反活动的地区开展消灭小儿麻痹症工作是一个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants des 17 groupes insurgés revenus à la légalité y ont également pris part.

回归法制的17个乱团体的代表也参加了这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.

政府仍在促请该联盟乱分子回到法律轨道上来。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations faites à l'encontre de l'armée du Myanmar émanent de groupes liés aux insurgés.

这些针对缅甸军队的指控来自与乱者有关联的团体。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons leur rendre hommage alors qu'ils sont régulièrement pris pour cible par les insurgés.

我们向他们致敬,他们现在已经成为乱分子经常打击的目标。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à récemment, 18 groupes insurgés opéraient dans la jungle.

直到最近,丛林中还有18个乱团体。

评价该例句:好评差评指正

Les insurgés tant soudanais que tchadiens traversent régulièrement la frontière.

苏丹和乍得乱分子经常跨界活动。

评价该例句:好评差评指正

Les insurgés, les extrémistes et les terroristes poursuivent leurs attaques.

军、极端分子和恐怖分子发动进攻。

评价该例句:好评差评指正

Elles contribueront en outre à intensifier la lutte contre les insurgés.

增加国际部队将意味着与反分子更激烈的战斗。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositifs explosifs improvisés demeurent l'arme de choix des insurgés.

简易爆炸置仍然是乱者的首选器。

评价该例句:好评差评指正

La violence aveugle des insurgés est particulièrement inquiétante à cet égard.

在这方面,乱分子滥用暴力的行为尤其令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Il reste encore un groupe insurgé important, l'Union nationale karen (KNU).

剩下的唯一一个较大的团体是克耶民族联盟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催眠药, 催眠状态, 催命, 催命符, 催命鬼, 催某人动身, 催奶, 催脓药, 催青, 催情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化

En 2012, quand on a parlé de le moderniser, l'Allemagne s'est insurgée.

2012年,当我们谈论将它更新时,德国表示反对。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Les assaillants avaient le nombre ; les insurgés avaient la position.

进攻者人数众多,起义者地势优越。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Les insurgés, haletants d’anxiété, le suivaient des yeux.

起义者急得喘过气来,眼睛盯住他放。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

C'était la présence des propulseurs terrestres qui expliquait pourquoi les insurgés tardaient à porter le coup fatal.

之所以相当长段时间里攻势没有取得进展,完全是由于地球发动机。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

On fit l’appel, un des insurgés manquait.

集合点名时,他们发现少了个起义人员。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Appeler les autres insurgés à son secours contre Jean Valjean, se faire fusiller de force, cela valait mieux.

叫别的起义者来帮助他反对冉阿让,强迫他们枪毙他,这样还好

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Les insurgés en outre avaient eu soin de ne point allumer de lumière dans les étages supérieurs.

起义的人已注意楼上点灯。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Les insurgés aperçurent subitement un casque qui brillait au soleil sur un toit voisin.

起义者们突然发觉邻近的屋顶上有顶消防队的钢盔阳光中闪烁。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Les insurgés ne répondaient pas à cette mousqueterie, pour épargner les munitions.

起义者为了节省弹药,对这种排枪置之理。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

De leur côté, les insurgés posaient des vedettes au coin des carrefours et envoyaient audacieusement des patrouilles hors des barricades.

起义的人也岔路口的路角上布置了哨兵,并胆地派遣了巡逻队到街垒外面去巡逻。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Le coude des maisons les cachait aux insurgés.

房屋的转角遮住了起义者的视线。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est ainsi que Lamartine refuse le drapeau rouge des insurgés : il impose le maintien du drapeau tricolore.

这就是为什么拉马丁拒绝了起义者的红旗:他坚持使用三色旗。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Les insurgés, surpris, mais non effrayés, s’étaient ralliés.

起义的人们吃惊小,但并害怕;他们聚集起。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Un scrutin qui s'annonce difficile dans l'est contrôlé par les insurgés prorusses.

亲俄叛乱分子控制的东部,选举肯定是困难的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En fait, sans le savoir, je me retrouve en face des insurgés responsables de l'embuscade.

事实上,知情的情况下,我发现自己叛乱分子面前对伏击负责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Parmi les insurgés, il y avait également de nombreuses femmes.

叛乱分子中,也有许多妇女。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Mais avec 360 nouveaux soldats, les insurgés pourraient hésiter à attaquer.

但是,有了360名新士兵,叛乱分子可能愿意进攻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

C'est l'avertissement lancé par le chef des insurgés islamistes somaliens.

这是索马里伊斯兰叛乱分子领导人发出的警告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

A l’ouest, à Alep, des combats opposent les terroristes à des groupes d’insurgés.

西边,阿勒颇,恐怖分子与叛乱分子团体交战。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Il y entra. La vedette des insurgés qui guettait à l’autre bout ne l’aperçut pas.

他走了进去。起义的哨兵守街的另头,没有看见他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催熟栽培的, 催税, 催讨, 催吐, 催吐的, 催吐剂, 催吐剂加入, 催吐药, 催吐药物学, 催唾液的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接