Pour Mozart, la vie à Salzbourg devient vite intenable.
对莫扎特而言,萨尔斯堡的生活很快就变得让人难以忍受。
Ceci est humainement, socialement, économiquement et politiquement intenable.
从人、社会、经济以及政治方面来看,这种情况是难以维系的。
On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.
再不能允许这种站不住脚的局势继续下去了。
La situation qui prévalait avant les événements actuels était manifestement intenable.
在当前现之前,那里的局势显然是不可持续的。
La situation actuelle est absolument intenable, humainement insupportable et moralement inacceptable.
目前的局面是对维持不下去的,从人性角度讲是不可忍受的,在道是不可接受的。
La situation, telle qu'elle est décrite dans le rapport, est effectivement intenable.
报告描述的情况确实是难以为继的。
Sans prévention digne de ce nom, le traitement devient de plus en plus intenable.
如果不开展有效的预防工作,治疗效果将越来越难以持久。
Ces sombres réalités traduisent un avenir intenable.
这种严峻的现实表明,未来的稳定无法期待。
Cette situation est politiquement et moralement intenable.
这种局面在政治和道都是说不过去的。
Cette situation est intenable et appelle des mesures concrètes.
我们不能让这种情况持续下去,因而必须采取具体的行动。
Cette situation est intenable et ne peut pas continuer.
这种局面是维持不住不能继续下去了。
Or le Secrétaire général se trouve dans une position intenable.
但是秘书长发现自己处于难以维持的境地。
La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.
当前局势是不可持续的,紧张局势继续升温。
Un taux de chômage de 50 % engendre une situation intenable.
的失业率是无法维持的局面。
Ces exemptions ont pris de telles proportions que cela est devenu intenable.
这些免税额所占的比例过大,已使它们无法持续下去。
Pour une grande partie des pays non alignés, la situation est devenue intenable.
对于不结盟运动的许多国家来说,局面正在变得无法持续下去。
Mais aujourd'hui, une telle position est intenable pour des raisons intellectuelles et morales.
如今,无论从知识还是从道德来说,这种观点都站不住脚。
Il est généralement admis que la situation actuelle est anormale, injuste et intenable.
人们广泛认为,目前的局势是不正常、不公正和难以为继的。
Cette situation est de toute évidence intenable et exige d'urgence des mesures correctives.
这种情况显然是不能维持的,亟须采取措施加以改变。
Cette situation intenable ne peut pas se poursuivre et ne devrait pas être tolérée.
这种难以为继的状况不能持续下去,并且不应加以容忍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tous les commentateurs nous ont dit, impossible! Pourquoi ce cap intenable ?
所有的评论员都告诉我们,不可能!为什么要挑战这几乎不可能的难关?
À la mort de leur père, les choses ne s'arrangèrent pas et la vie devint intenable pour Wang-cadet.
当他们的父亲去世后,事情并没有好转,生活对王小弟来说变得难以忍受。
Toute la tension du film repose sur ce subterfuge grossier, un mensonge intenable donnant lieu à de multiples situations comiques.
整部电影的紧张气氛都建立在这的诡计之上,一难以维持的谎言,导致了多种滑稽情况。
Un combat financièrement intenable à long terme.
从长远来看,一场经济上站不住脚的斗。
– Maman va devenir intenable, grogna George en rendant à Ron son insigne, comme s'il avait eu peur d'être contaminé.
“哦哦,妈妈肯定要令人恶心了。”乔治唉声叹气地说,把级长的徽章塞进罗恩手里,好像生怕污了自己似的。
Une situation intenable pour certains locataires âgés.
对于一些年长的租户来说,这种情况难以维持。
La situation actuelle est intenable » disent les experts onusiens.
目前的情况是站不住脚的”联合国专家说。
Sans le soutien de son propre parti, ça devenait intenable.
没有他自己政党的支持,变得站不住脚。
Une situation devenue intenable même pour les restaurants du quai.
- 即使对于码头上的餐馆来说,这种情况也变得难以为继。
Au 2e étage de sa maison, la température est intenable.
他家二楼,气温难以忍受。
C'est intenable, d'après cette association de consommateurs reçue par Bercy la semaine dernière.
根据 Bercy 上周收到的这消费者协的数据,这是站不住脚的。
« La situation devient intenable » , déclarait il y a quelques jours le Président sénégalais.
“局势变得难以为继,”塞内加尔总统几天前表示。
Il fait tellement chaud... C'est intenable.
- 太热了...这是站不住脚的。
La situation est intenable pour ces commerçants qui n'ont bénéficié d'aucune indemnisation à ce jour.
- 对于这些迄今为止尚未收到任何补偿的交易者来说,这种情况是难以维持的。
Jour après jour, la situation à Gaza devient de plus en plus intenable pour ceux qui tentent de survivre.
日复一日,加沙的局势对于那些试图生存的人来说变得越来越难以维持。
Des rassemblements avaient lieu partout en France pour dénoncer des conditions de travail intenables, des recrutements insuffisants.
法国各地举行集,谴责恶劣的工作条件和招聘不足。
La compagnie promet un retour à la normale dans 2 jours, intenable, faute d'effectifs, selon certains syndicalistes.
据一些工成员称,该公司承诺在 2 天内恢复正常,这是站不住脚的,因为缺少员工。
L'agence internationale de l'énergie atomique parle d'une situation intenable à la centrale nucléaire de Zaporijia en Ukraine.
国际原子能机构谈到乌克兰扎波罗热核电站的不稳定局势。
Plus de travail et plus de demandes en provenance d'autres régions. Pour certains maires, la situation devient intenable.
- 更多的工作和来自其他地区的更多请求。对于一些市长来说,这种情况正在变得站不住脚。
C'est la seule chose à faire quand il y a un refoulement d'égout dans l'immeuble. Oui, sinon l'odeur est intenable.
当建筑物中有下水道备份时,这是唯一要做的事情。是的,否则气味是站不住脚的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释