Le requérant aurait été torturé pendant l'interrogatoire.
称在审讯期间申诉人受到了酷刑。
Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.
,清醒以后,他遭到长时间的审讯。
Elles sont actuellement détenues par la police pour interrogatoire.
这些人现在由警察拘留,接受调查。
Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.
被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。
M. Saker a été libéré dès les interrogatoires terminés.
在审问一结束,Saker先生就获得了释放。
Il a été battu pendant les interrogatoires en garde à vue.
在拘留期间的讯问中,他遭到伊拉警察的鞭笞。
Des détenus auraient été battus à plusieurs reprises pendant les interrogatoires.
,还有人受到性暴力威胁,有些被关押者在审问时一再受到殴打。
Elles auraient subi des mauvais traitements et des tortures pendant les interrogatoires.
他们在审问期间受到虐待和酷刑。
Au Bahreïn, des règles spéciales étaient appliquées à l'interrogatoire des enfants.
在巴林,对审问儿童适用特殊的规则。
Cela lui a valu d'être soumis à un interrogatoire plus musclé.
为此,警对他采取了更严的审讯。
Les preuves obtenues lors d'interrogatoires non enregistrés devraient être déclarées irrecevables.
在法律程序中应排除从为作记录的审问取得的证。
Oibek Ruzmetov aurait été incapable de marcher sans aide après cet interrogatoire.
Oibek Ruzmetov指称在审讯后没人帮助就无法行走。
Les aveux seraient obtenus par des interrogatoires musclés après isolement des détenus.
说,以军通过将被拘留者隔离监禁然后加以严审问来逼迫他们写下供状。
Les Palestiniens continuent d'être appréhendés pour être soumis à des interrogatoires.
巴勒斯坦人被押到一起接受审问。
Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.
她在审讯过程中遭到酷刑和轮奸。
Selon sa famille, il aurait été victime de mauvais traitements pendant l'interrogatoire.
他的家属表示他在审问时受到虐待。
Li Jinsong a ensuite été emmené au poste de police pour interrogatoire.
李劲松又被带到派出所问话。
Il a comparu devant la Commission et a été soumis à un interrogatoire.
他是自己前来愿意接受讯问的。
Dans ce cas, elle peut néanmoins poursuivre l'interrogatoire sur d'autres points.
分庭断定不责令证人作答后,仍可继续就其他事项询问证人。
Elles continuent d'avoir les yeux bandés pendant plusieurs heures en attendant leur interrogatoire.
人们在等候审问时,仍然长时间被矇上眼睛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bonacieux reconnut dans ces papiers ses interrogatoires de la Bastille.
波那瑟认出那些文件是巴士底狱审问他的记录。
En fait, c'est une tactique courante utilisée par la police pendant les interrogatoires.
事实上,这是警方审讯犯人时常用的策略。
Nous allons commencer l'interrogatoire du jour.
现开始今天的调查。
Mais il s'agissait d'interrogatoires d'identité qui n'ont pas duré longtemps.
但讯问的都是身份之类,时间不长。
En considération de votre état de santé, vous avez l'autorisation de demander des pauses durant cet interrogatoire.
鉴于你的身体情,过程中你可以要求暂停休息。
Je l’ignore, Monsieur, mais votre premier interrogatoire vous l’apprendra.
“我不清楚,不过你第一次被审问的时候就会知道的。”
C’est la clôture de mon interrogatoire, dit Andréa au digne intendant… Au diable l’importun !
“那末我们的就此结束,”安德烈对那可敬的管家说,“那该死的捣蛋鬼!”
Nous nous sommes tous les deux carrés dans nos fauteuils. L'interrogatoire a commencé.
我们俩都舒舒服服地子上。讯问开始。
Perdue dans ses pensées, Anthony s'arrêta devant la photographie d'une cellule d'interrogatoire.
沉浸思绪中的安东尼停留一张审问室的照片面前。
Cet interrogatoire est effectué dans le cadre d'une procédure pénale ordinaire.
我们今天进行的是普通刑事案件的调查。
Quelle fut, au dedans de lui-même, sa réponse définitive à l’incorruptible interrogatoire de la fatalité ?
他内心对这永不变化的命运的审问,最终将如何作答?
Et ses manières ont-elles changé dans le courant de l’interrogatoire ?
“审问的过程中,他的态度有什么变化吗?”
Des cris retentirent bientôt, puis des gémissements qu’on cherchait à étouffer. D’interrogatoire, il n’en était pas question.
立刻传来几声尖叫,接着是呻吟,有人捂住被捕者的嘴,不让他出声。审问还没有进行。
– Jeanne, tu fais attendre la personne avec qui tu déjeunes, tu pourrais peut-être remettre ton interrogatoire à plus tard.
“让娜,别人正等着跟你一起吃午餐呢!你那些‘盘查审问’迟一点再说吧。”
Je n’avais qu’un moment, il fallait en profiter et faire porter mon interrogatoire sur les points essentiels. Mais quels étaient-ils ?
时间不多,应该就基本点提出疑问,然而,哪些是基本点呢?
Il commence l'interrogatoire médical et recueille les constantes.
- 他开始体检并收集常数。
Sa mort intervient après un très long interrogatoire des forces de l'ordre.
他的死亡是警方长时间审讯之后发生的。
On a dû le remarquer, le géographe, si loquace, si impatient d’ordinaire, avait à peine parlé pendant l’interrogatoire d’Ayrton.
我们一定已经注意到了!这位地理学家平时那么好说,那么没耐性,这次盘问艾尔通时,他却几乎是一言不发。
Je suis en plein interrogatoire, là. Ça se voit pas ?
我正那里接受审讯。你看不见吗?
Pour l'instant, elle reste libre. - L'interrogatoire a duré 14 heures.
目前,她仍然自由。- 审讯持续了14个小时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释