有奖纠错
| 划词

1.Le requérant aurait été torturé pendant l'interrogatoire.

1.据称在审讯期间申诉人受了酷刑。

评价该例句:好评差评指正

2.Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.

2.据报告,清醒以后,他间的审讯

评价该例句:好评差评指正

3.Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

3.被审之后,所有被拘者于2月22日获得释放。

评价该例句:好评差评指正

4.M. Saker a été libéré dès les interrogatoires terminés.

4.在审结束,Saker先生就获得了释放。

评价该例句:好评差评指正

5.Des détenus auraient été battus à plusieurs reprises pendant les interrogatoires.

5.据报,还有人受性暴力威胁,有些被关押者在再受殴打

评价该例句:好评差评指正

6.Il a été battu pendant les interrogatoires en garde à vue.

6.在拘期间的中,他拉克警察的鞭笞。

评价该例句:好评差评指正

7.Elles auraient subi des mauvais traitements et des tortures pendant les interrogatoires.

7.他们在审期间受虐待和酷刑。

评价该例句:好评差评指正

8.Les preuves obtenues lors d'interrogatoires non enregistrés devraient être déclarées irrecevables.

8.在法律程序中应排除从为作记录的审取得的证据。

评价该例句:好评差评指正

9.Au Bahreïn, des règles spéciales étaient appliquées à l'interrogatoire des enfants.

9.在巴林,对审儿童适用特殊的规则。

评价该例句:好评差评指正

10.Cela lui a valu d'être soumis à un interrogatoire plus musclé.

10.为此,警方对他采取了更严厉方式的审讯。

评价该例句:好评差评指正

11.Oibek Ruzmetov aurait été incapable de marcher sans aide après cet interrogatoire.

11.Oibek Ruzmetov据指称在审讯后没人帮助就无法行走。

评价该例句:好评差评指正

12.Les Palestiniens continuent d'être appréhendés pour être soumis à des interrogatoires.

12.巴勒斯坦人被押起接受审

评价该例句:好评差评指正

13.Les aveux seraient obtenus par des interrogatoires musclés après isolement des détenus.

13.据说,以军通过将被拘者隔离监禁然后加以严厉审来逼迫他们写下供状。

评价该例句:好评差评指正

14.Elle a été torturée et victime d'un viol collectif pendant son interrogatoire.

14.她在审讯过程中酷刑和轮奸

评价该例句:好评差评指正

15.Il a comparu devant la Commission et a été soumis à un interrogatoire.

15.他是自己前来愿意接受讯的。

评价该例句:好评差评指正

16.Dans ce cas, elle peut néanmoins poursuivre l'interrogatoire sur d'autres points.

16.分庭断定不责令证人作答后,仍可继续就其他事项询证人。

评价该例句:好评差评指正

17.Elles continuent d'avoir les yeux bandés pendant plusieurs heures en attendant leur interrogatoire.

17.人们在等候审,仍然长间被矇上眼睛。

评价该例句:好评差评指正

18.Il a parlé d'un jeune homme qui est mort suite à un interrogatoire.

18.他提个轻青人在审讯之后死去的事件。

评价该例句:好评差评指正

19.Il a été soumis en prison à des interrogatoires en l'absence d'un avocat.

19.在没有辩护律师在场的情况下,在监狱进行了数次

评价该例句:好评差评指正

20.Après avoir subi un long interrogatoire  le détenu est condamné à l'internement administratif.

20.间审讯后……,受拘者被判处行政拘

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entendre, entendre faire, entendre parler, entendu, enténébrer, entente, enter, entéralgie, entéramine, entérectasie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Bonacieux reconnut dans ces papiers ses interrogatoires de la Bastille.

波那瑟认出那些文件是在巴士底狱审问记录。

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

2.En fait, c'est une tactique courante utilisée par la police pendant les interrogatoires.

事实上,这是警方在审讯犯人时常用策略

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
》法语版

3.Nous allons commencer l'interrogatoire du jour.

现在今天调查

「《》法语版」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

4.Mais il s'agissait d'interrogatoires d'identité qui n'ont pas duré longtemps.

讯问都是身份之类,时间不长。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
》法语版

5.En considération de votre état de santé, vous avez l'autorisation de demander des pauses durant cet interrogatoire.

鉴于你情况,谈话过程中你可以要求暂停休息

「《》法语版」评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Et ses manières ont-elles changé dans le courant de l’interrogatoire ?

“在审问过程中,他态度有什么变化吗?”

「督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
》法语版

7.Cet interrogatoire est effectué dans le cadre d'une procédure pénale ordinaire.

我们今天进行是普通刑事案件调查

「《》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

8.Elle ne pouvait plus servir à rien après avoir subi mon interrogatoire, elle était devenue tout à fait inutile.

完她后她已不适合什么事情,已经完全无用。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

9.Nous nous sommes tous les deux carrés dans nos fauteuils. L'interrogatoire a commencé.

我们俩都舒舒服服地坐在椅子上。讯问

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.C’est la clôture de mon interrogatoire, dit Andréa au digne intendant… Au diable l’importun !

“那末我们谈话就此结束”安德烈对那可敬管家说,“那该死捣蛋鬼!”

「督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

11.Perdue dans ses pensées, Anthony s'arrêta devant la photographie d'une cellule d'interrogatoire.

沉浸在思绪中安东尼停留在一张审问照片面前

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

12.Quelle fut, au dedans de lui-même, sa réponse définitive à l’incorruptible interrogatoire de la fatalité ?

他内心对这永不变化命运审问,最终将如何作答?

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

13.Je l’ignore, Monsieur, mais votre premier interrogatoire vous l’apprendra.

“我不清楚,不过你在第一次被审问时候就会知道。”

「督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

14.Des cris retentirent bientôt, puis des gémissements qu’on cherchait à étouffer. D’interrogatoire, il n’en était pas question.

立刻传来几声尖叫,接着是呻吟,有人捂住被捕者嘴,不让他出声。审问还没有进行。

「个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

15.– Jeanne, tu fais attendre la personne avec qui tu déjeunes, tu pourrais peut-être remettre ton interrogatoire à plus tard.

“让娜,别人正等着跟你一起吃午餐呢!你那些‘盘查审问’迟一点再说吧。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

16.On a dû le remarquer, le géographe, si loquace, si impatient d’ordinaire, avait à peine parlé pendant l’interrogatoire d’Ayrton.

我们一定已经注意到了!这位地理学家平时那么好说话,那么没耐性,这次盘问艾尔通时,他却几乎是一言不发。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

17.Pour la première fois, sa voix, qui était restée si calme tout au long de l'interrogatoire, trembla légèrement.

声音在审问小巴蒂·克劳奇过程中一直是那么平稳镇定现在第一次有些发颤。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

18.Je n’avais qu’un moment, il fallait en profiter et faire porter mon interrogatoire sur les points essentiels. Mais quels étaient-ils ?

时间不多,应该就本点提出疑问,然而,哪些是本点呢?

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

19.Il commence l'interrogatoire médical et recueille les constantes.

- 他检并收集常数。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

20.Sa mort intervient après un très long interrogatoire des forces de l'ordre.

死亡是在警方长时间审讯之后发生机翻

「RFI简易法语听力 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entérobactérie, entérobactériothérapie, Enterobius, entérocèle, entérocentèse, entérocléisie, entéroclyse, entérococcie, entérocolite, entéroconiose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接