有奖纠错
| 划词

Certaines dispositions législatives invalident l'égalité des droits des femmes.

有些法律条款起到了使妇女的平等权利的作用。

评价该例句:好评差评指正

La décision d'invalider l'élection dans son ensemble a causé de graves préjudices.

作出宣布整个选举的决定造成极大的伤害。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le tribunal a invalidé l'accord de choix du for.

因此,法院认定选择法院条款

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a invalidé plus de 600 candidats, pour la plupart sans aucune explication.

监护委取消了600多名候选人的资格,大多数没有给出任何解释。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut invalider les travaux de la Commission ni y substituer les siens.

叙利亚委不能取消或取代委的工作。

评价该例句:好评差评指正

Selon la presse, le Conseil des gardiens a finalement réussi à invalider environ 500 candidats.

据新闻界报道说,护教委后将约500名候选人排除外。

评价该例句:好评差评指正

Le scrutin a été invalidé parce que le taux de participation était inférieur à 50 %.

因此,这个结果被视,因投票者不及选民半数。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le « référendum » n'aura aucune valeur juridique et sera d'emblée invalidé.

因此,“公民投票”不有任何法律力,其结果也注定

评价该例句:好评差评指正

L'État partie reconnaît que l'arrêt n'est pas daté, mais affirme que cela ne suffit pas à l'invalider.

缔约国承认判决书上没有日期,但它认这不能作废除判决的基础。

评价该例句:好评差评指正

L'Audiencia Nacional n'avait pas compétence pour invalider un document auquel la loi confère un caractère officiel.

高等法院没有权利宣称依法可以被认是正式的文件

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, lorsque la loi exige qu'un contrat soit écrit et signé, le non-respect de ces conditions l'invaliderait.

当然,法律要求合同书面形式的或有签名的,未满足这些要求将使合同归于

评价该例句:好评差评指正

Ces passeports ont été invalidés et les autorités ont changé le format des nouveaux documents délivrés après leur décision.

已宣布这些护照,有关当局作出这一决定后,对发放的旅行证件作了修改。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition ne consisterait pas à créer une nouvelle infraction pénale; elle viserait plutôt à invalider l'argument de l'immunité.

这并不是创设新的罪名,而是让人法靠豁免逃脱惩罚。

评价该例句:好评差评指正

M. DOYLE (Observateur de l'Irlande) dit que, si l'on veut que l'article 11 fonctionne, il doit invalider toute clause d'incessibilité.

DOYLE先生(爱尔兰观察)说,第11条能够运作的前提是必须否定任何禁止转让条款。

评价该例句:好评差评指正

Tout mariage invalidé est considéré comme n'ayant jamais produit d'effets en vertu de l'article 14 du Code de la famille.

根据《家庭法》第14条,一旦婚姻被宣布,即认从未有过此项婚姻。

评价该例句:好评差评指正

Les normes de jus cogens ne pouvaient faire l'objet d'aucune dérogation et elles avaient pour effet d'invalider la norme inférieure.

绝对法规范是不可贬损的,实施绝对法规范的作用是了使次级规范失去力。

评价该例句:好评差评指正

Si aucune procédure pénale n'est engagée avant l'expiration de ce délai, l'ordonnance de suspension des droits de propriété est invalidée.

如果这一时限内不提起刑事诉讼,应撤销暂时限制财产所有权。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie du bâtiment a demandé si le projet d'article 14, dans sa formulation actuelle, a pour effet d'invalider ces clauses.

建筑业询问现行第14条草案是否认这类条款

评价该例句:好评差评指正

Il semble toutefois y avoir un consensus en faveur du maintien de la disposition visant à invalider les clauses d'incessibilité.

然而,与者似一致认否定禁止转让条款应保留这一规定。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'orateur ne comprend pas comment on peut affirmer que le traité d'Utrecht invaliderait la Charte des Nations Unies.

因此,他不明白什么有人《联合国宪章》因《乌得勒支条约》而

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格, 爱女, 爱骑马, 爱骑马的人, 爱琴海, 爱琴文化, 爱琴文明, 爱卿, 爱清洁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

C'est désagréable, parfois invalidant, mais jamais très grave.

这种不适,有时候无效,但是没有太严重。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le nombre d'hypothèses invalidées dépassait de très loin celui des prédictions confirmées.

被推翻部分远多于被证实

评价该例句:好评差评指正
TV5精选 2013年3月合

Le 11 mars, tous les accords de non-agression seront invalidés.

3月11日,所有互不侵犯协议将失效。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合

Ses frais de campagne avaient été invalidés par la Cour Constitutionnel.

竞选费用被宪法法院宣布无效。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

La mesure principale limite la possibilité pour la Cour suprême d'invalider une décision du gouvernement.

主要措施限制最高法院推翻政府决定能力。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合

Il aurait, selon lui, remporté le scrutin invalidé par les putschistes.

据他说,他本来赢得被政变主义者宣布无效选票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合

La cour constitutionnelle vient d'invalider un texte de loi en ce sens.

宪法法院刚刚宣布一项大意如此法律无效。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles impliquent que tout ce qu'elle a fait de bien dans la relation a été considéré comme acquis, rejeté et invalidé.

它们暗示,无论他在这段关系中做了什么好事,都被视为理所当然、被忽视、被宣告无效。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合

Erdogan peut aussi trouver un prétexte, en cas de défaite, pour invalider le scrutin, refuser de partir.

埃尔多安还可以找借口,一旦落选, 宣布选票无效,拒绝离境。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合

Le Conseil constitutionnel avait invalidé, c'est-à-dire annulé, les comptes de la dernière campagne présidentielle de Nicolas Sarkozy.

宪法宣布尼古拉·萨科齐上一次总统竞选记录无效,也就是说,取消了这些叙述。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年3月合

En Israël, la Cour suprême annonce avoir invalidé la candidature du chef du parti d’extrême droite « Force juive » .

在以色列,最高法院宣布,它已宣布极右翼犹太力量党领导人候选人资格无效。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jacques le Gris avec son témoignage, cherchait à faire invalider l'hypothèse même de l'existence du crime, mettant en doute la réalité des faits.

贾克·勒·格里以他证言试图否定犯罪存在假设,对事实真实性提出了质疑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合

C’est lundi prochain que la Cour suprême se prononcera sur des recours déposés pour invalider l'élection présidentielle du 26 octobre.

一,最高法院将对10月26日总统选举无效上诉作出裁决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合

En République Démocratique du Congo, la cour constitutionnelle est en train de rendre ses décisions sur les recours des candidats invalidés pour la présidentielle.

在刚果民主共和国,宪法法院正在就无效总统候选人上诉作出裁决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Une partie des habitants ne l'entendent pas de cette oreille et envisagent de saisir la justice pour faire invalider les comptes de la commune.

一些居民不这么认为,并计划采取法律行动使市政当局账目无效。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年1月合

" Les pourparlers à six et la déclaration conjointe du 19 septembre 2005 sont invalidés et la dénucléarisation de la péninsule coréenne est terminée" , indique le communiqué.

" 声明说:" 六方谈和2005年9月19日联合声明无效,朝鲜半岛无核化已经完成。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon ta situation, il se peut que tu n'aies pas été autorisé à exprimer ce que tu ressens, ou que tu aies été réprimandé ou invalidé pour avoir ressenti une certaine chose.

根据你具体情况,你可能不被允许表达自己感受,或者你可能因对某种事物感受而受到谴责或取消资格。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合

Au Kenya, le président dont la réélection a été invalidée par la Cour suprême en raison de fraudes, déclare aujourd'hui que son pays a un " problème" avec son système judiciaire.

在肯尼亚,总统连任因舞弊而被最高法院宣布无效,他今天表示,他国家在司法制度方面存在" 问题" 。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Qu'il s'agisse de négliger tes désirs et tes besoins, de ne pas prendre soin de toi ou d'invalider tes émotions, tu es probablement en train de te faire du mal et de nuire à ton bonheur.

无论是忽略自己欲望和需求,不关心自己,还是无视自己感受,你可能正在伤害自己,让自己变得不开心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合

Les juges de la plus haute cour du pays ont invalidé un texte de loi qui prévoyait une peine de 5 ans de prison pour un homme qui avait une relation sexuelle avec une femme mariée.

该国最高法院法官推翻了一项法律,该法律规定与已婚妇女发生性关系男子可判处5年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱斯基摩人的, 爱斯基摩语, 爱谈的<俗>, 爱谈自身癖, 爱提反对意见的人, 爱挑剔的, 爱挑剔的(人), 爱听好话, 爱统治的, 爱统治的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接