Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.
法国统在爱丽舍宫发表就职演说。
Les ministres sont nommés par le Premier Ministre après cette investiture.
各部长也是通过这种批准程序由理任命的。
L'attentat perpétré lors de mon investiture a tué 21 civils.
在我就职典礼期间发起的恐怖主义袭击杀死21名普通百姓。
Le processus de réconciliation qui va précéder l'investiture du Président nouvellement élu a débuté.
新统宣誓就职前的和解进程已经开始。
Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.
在他的就职演说中,他郑重承诺要努力消除种族主义带来的各种不平等,变革时代已经来临。
Même après l'investiture du Gouvernement autonome, la situation en matière de sécurité reste fragile.
即使在自治上任之后,治安情形仍然虚弱。
Depuis l'investiture de la Présidente en janvier 2006, le Libéria connaît une paix fragile.
自1月份统就职以来,利比里亚实现了脆弱的和平。
Nous avons été très encouragés par votre discours d'investiture et vos projets pour l'avenir.
你接受的讲话和你对今后的计划使我们倍受鼓舞。
L'investiture du Gouvernement de transition s'est déroulée comme prévu le 1er novembre dernier.
过于今年11月1日顺利建立。
De plus, la direction du SLPP a boycotté l'investiture présidentielle du 15 novembre pour protester contre ce licenciement.
此外,塞人民党领导人还抵制了11月15日举行的统就职仪式,抗议两名专员被解职。
L'inauguration de l'Assemblée nationale doit avoir lieu le 22 septembre et l'investiture du Président le 10 décembre.
国民议会定于9月22日就职,统就职仪式将于12月10日举行。
Le 15 septembre, mon Représentant spécial, Sergio Vieira de Mello, a présidé à l'investiture des 88 membres de l'Assemblée constituante.
15日,我的特别代表塞尔希奥·比埃拉·德梅洛主持了88名制宪会议成员的宣誓就职仪式。
Le chef de notre délégation a été convié à prendre la parole durant la cérémonie d'investiture.
我们代表团的团长被邀请在开幕仪式中发言。
Comme les membres le savent, l'investiture du Gouvernement du Premier Ministre, M. Sharon, a eu lieu le 27 février.
安理会成员都知道,沙龙理的2月27日宣誓就职。
La Constitution exige que l'investiture du Président élu ait lieu 30 jours après l'annonce du résultat officiel du scrutin.
《宪法》要求在宣布官方投票结果30天后举行统就职典礼。
J'appelle votre attention sur le discours prononcé hier par le Premier Ministre israélien lors de l'investiture du nouveau gouvernement israélien.
我提请你们注意以色列理于昨天在新的以色列获得批准时所作讲话。
La Guinée-Bissau conclura le 1er octobre prochain le processus de retour complet à la normalité constitutionnelle, avec l'investiture du Président élu.
几内亚比绍将于10月1日继续并完成通过统举而彻底返回正常宪法状态的进程。
Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.
他在就职演说中呼吁开展对话,实现国家的稳定。
Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.
卡巴统在7月12日的就职演说中谈到他的准备处理的一系列问题。
Depuis mon investiture en tant que Président du Brésil le 1er janvier, des progrès significatifs ont été accomplis sur le front économique.
自从我于1月1日就职、担任巴西统以来,在经济方面已经取得重大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donald Trump devant la foule venue assister à son investiture.
唐纳德·特前来参加他典礼人群面前。
Pas de passation de pouvoir, mais quand même une investiture.
没有权力转移,但仍然是一项权。
Le nouveau gouvernement de Benyamin Netanyahu a obtenu l'investiture du Parlement aujourd'hui.
本雅明·内塔尼亚胡新政府今天赢得了议会典礼。
Au Brésil hier soir on évoquait l’investiture du Président Jair Bolsonaro. Aujourd’hui les ministres débutent leur travail.
昨晚在巴西,有人谈到雅伊尔·博尔索纳罗总统典礼。今天,部长开始他工作。
ES : Hillary Clinton a besoin d'une victoire pour s'assurer de l'investiture de son parti.
ES:希拉里·克林顿需要胜利来确保她所在政党提名。
Leur nombre a plus que doublé depuis 2017, date de l'investiture de D.Trump.
自 2017 年唐纳德特以来,他人数增加了一倍多。
Dans la campagne en cours pour l'investiture républicaine, D.Trump reste largement en tête.
在目前共和党提名竞选中,D. Trump仍然遥遥领先。
Ces atouts, ils lui seront d’une grande aide pour l’investiture de ce dimanche.
这些资产将对他本周日典礼有很大帮助。
A moins de 24 heures de son investiture, Hugo Chavez ne s’est pas encore exprimé.
离还有不到24小时,乌戈·查韦斯还没有发言。
Un juge a décidé de suspendre la nomination de Lula au poste de ministre d'Etat peu après son investiture.
GC:一名法官在卢拉后不久决定暂停对卢拉国务部长任命。
L’Investiture ce matin à Kiev du président de l’Ukraine : Volodymyr Zelenskiy.
乌克兰总统今天上午在基辅举行典礼:沃洛季米尔·泽连斯基。
EK : Et puis en Italie, le discours d'investiture de Giorgio Napolitano.
EK:然后在意大利,乔治·纳波利塔诺演说。
C'est une situation globale sous régionale, le président Roch Kaboré l'avait souligné dans son discours d'investiture.
这是一个全球次区域局势,罗赫·卡博雷总统在演说中强调了这一点。
Hillary Clinton semble avoir marqué des points lors du premier débat parfois entre candidats à l'investiture démocrate.
FB:希拉里克林顿似乎在民主党提名候选人之间第一场辩论中有时获得了一些分数。
Ousmane Sonko, pourtant silencieux tout au long de la cérémonie d'investiture, n'en était pas moins au centre.
奥斯曼·松科虽然在整个授勋仪式上保持沉默,但仍然处于中心位置。
En point d'orgue, la cérémonie de l'investiture du chef de l'Etat sud-africain, N.Mandela, le 9 mai 1994.
亮点是 1994 年 5 月 9 日南非国家元首 N. Mandela 授仪式。
PL : le parti socialiste retire également son investiture, sa confiance, au candidat dans la région Grand-Est, Jean-Pierre Masseret.
PL:社会党也撤回了对大东部地区候选人让-皮埃尔·马塞雷特提名和信任。
La semaine dernière, lors d'une première tentative d'investiture de M. Limjoroenrat, seuls 13 sénateurs sur 250 ont voté pour.
上周,在 Limjoroenrat 先生首次提名尝试中,250 名参议员中只有 13 人投了赞成票。
La veille, Hillary Clinton avait annoncé sa candidature à l'investiture du Parti démocrate, dans un message vidéo adressé aux Américains.
CL:前一天,希拉里·克林顿(Hillary Clinton)在给美国人视频信息中宣布了她竞选民主党提名候选人资格。
Le premier ministre ukrainien Arseniy Yatsenyuk a prêté serment lors de l'investiture à poste, immédiatement après le vote des parlementaires.
乌克兰总理阿尔谢尼·亚采纽克在议员投票后立即在议会任期典礼上宣誓。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释