有奖纠错
| 划词

Ces sanctions sont appliquées de façon si irrationnelle qu'elles frappent même l'Organisation des Nations Unies.

类制裁的实施方面的极端理性的疯狂做法已达到了甚至影响联国的程度。

评价该例句:好评差评指正

Une telle distorsion est inéquitable, irrationnelle et inacceptable.

样的扭曲公平,理,无法接受。

评价该例句:好评差评指正

J'ajoute néanmoins qu'à notre avis, ces aspirations sont irrationnelles.

我只想说,在我们看来,理性的。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait qu'engendrer davantage de désespoir et de haine irrationnelle.

只会产生更多理智的绝望和仇恨。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation irrationnelle des ressources naturelles a entraîné une destruction de la biodiversité et la déforestation.

理地开采自然资源造成了生物多样性减少,并且森林减少。

评价该例句:好评差评指正

C'est là, en fait, une manière fort irrationnelle et fort inefficace d'employer nos bien maigres ressources mondiales.

方式使用我们非常匮乏的全球资源,确实非理性的和徒劳无益的。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation irrationnelle de ces ressources, qui ne retient guère l'attention, constitue un sujet de préoccupation particulier.

对地水资源的可持续的开发特别令人关切,但很少人注意到个问题。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les conséquences possibles, on retrouve les réactions irrationnelles de représailles de la part des pays visés.

在可能的后果方面,应提及有关国家无理的报复反应。

评价该例句:好评差评指正

Face à la violence irrationnelle, nous devons brandir les armes de la raison et de l'ordre public.

在面对没有理智的暴力时,我们必须拿起理智、法律和秩序的武器。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation des prix du pétrole résulte d'une consommation irrationnelle, d'une spéculation intense et des aventures guerrières impériales.

油价上涨理消费、严重投机活动和大规模军事冒险的结果。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays éprouvent également d'énormes difficultés liées à l'utilisation irrationnelle des terres et de l'eau dans l'agriculture.

此外还有农业用地和用水当引起的非常严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les cours des actions, bien qu'inférieurs à leur sommet d'une « exubérance irrationnelle », sont dans l'ensemble bien remontés.

大多数股票价格,尽管尚未达到先前“非理性繁荣”的高峰,但也回升了相当幅度。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur ajoute que la conclusion à laquelle la Chambre est parvenue est arbitraire, illogique et irrationnelle et fantaisiste.

提交人补充说,就业法庭得出的结论具有随意性,缺乏逻辑和理性并且过于专断。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a récemment pris une nouvelle décision injuste et irrationnelle sur le programme nucléaire pacifique de l'Iran.

安全理事会最近作出了有一项关于伊朗和平核计划的公正和理的决定。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation de l'environnement associée à la consommation irrationnelle des pays industrialisés nous prépare, pauvres et riches, un destin commun.

因工业化国家非理性消费而造成环境恶化,意味着穷国、富国将面临同样的厄运。

评价该例句:好评差评指正

Guidé par des pulsions irrationnelles, le personnage a laissé derrière lui le côté matériel et ses ambitions, pour suivre son chemin.

被非理智的因素所驱动,个人将关于物质的一切及自己的欲求都抛在脑后,只为了继续他的旅途。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation israélienne continue de priver le pays des ressources du Golan, qu'Israël exploite selon des modalités non durables et écologiquement irrationnelles.

以色列的占领继续剥夺了其在戈兰的资源,并且以色列可持续和对环境有害的方式进行开采。

评价该例句:好评差评指正

La réalité de ces attaques est trop difficile et trop irrationnelle pour pouvoir être acceptée ou comprise par les familles des victimes.

些攻击的发生对他们的家人来说太突然、太难以理解或接受。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation de l'environnement associée à la consommation irrationnelle des pays industrialisés nous prépare aux riches comme aux pauvres la même destinée.

与工业化国家理消费有关的环境退化将给我们带来共同的命运,穷人还富人。

评价该例句:好评差评指正

L'accroissement des récoltes de riz du fait de l'utilisation irrationnelle des pesticides a profondément nui à la biodiversité agricole et pollué l'environnement.

密集生产稻米以及杀虫剂使用的低效率,对农业生物多样性造成重大损害并造成环境污染。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


presqu'île de kola, presqu'île de malacca, presqu'île du labrador, presqu'île du yucatán, pressage, pressant, press-book, pressductor, presse, pressé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

理健康知识科普

Mais l'anxiété est irrationnelle et injustifiée.

但是焦虑是不理智,也是不应该

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ce qu'elle cherche à comprendre, c'est pourquoi les hommes font des choses irrationnelles, voire carrément stupides, notamment avec leur argent.

她试着去理解为什么人类会做出一些不理智甚至十分愚蠢事情,特别是用钱时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月

Cette vengeance est irrationnelle, là où la justice apporte de la rationalité, des réponses.

- 种报复是非理性,正义带来理性和答案。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ceux qui transmettaient des coordonnées insincères agissaient souvent de façon irrationnelle et, tôt ou tard, ils finissaient par en payer le prix.

无诚意坐标发送者真是不可理喻,它们会得到报应

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Aujourd'hui, certaines d'entre elles font l'objet d'une spéculation qui peut parfois paraître irrationnelle pour l'ancienne génération de joueurs.

今天,其中一些是猜测主题,对于老一代玩家来说有时似乎是不

评价该例句:好评差评指正
理健康知识科普

Les thanatophobes deviennent incapables de quitter la maison ou de participer à des activités de routine en raison d'une peur irrationnelle qu'il leur arrive quelque chose.

由于非理性会发生什么事,死亡恐惧症患者无法离开家或者参加日常活动。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Bref, je pourrais continuer pendant des heures tellement notre relation à l'argent peut être plus ou moins irrationnelle, voire parfois totalement stupide.

总之,我或许可以继续列举几个小时,因为我们和金钱关系或多或少显得不理性,有时甚至显得完全愚蠢。

评价该例句:好评差评指正
法语综教程4

Étude difficile, car elle suppose une enquête reposant sur des questions dont la rédaction et l'interprétation sont délicates, du fait de la conduite en partie irrationnelle des consommateurs.

考察很困难,因为个考察需要以一份问卷为前提,而消费者行为又是非理性,所以问卷问题需要花大量思去设计和解说。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

On reconnaît qu’il se compose de l’élément phobie qui renvoie en grec « phobos, phobia » à une fuite soudaine, due à une peur panique et souvent irrationnelle.

人们认识到,它由恐惧症元素组成,在希腊语中,由于恐慌和经常非理性恐惧,它指是突然飞行。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年

La peur, une peur – même quitte à ce que ce soit une peur irrationnelle – et en tout cas la peur que ce soient des individus qui soient dangereux.

恐懼,恐懼——即使它是一種非理性恐懼——以及無論如何,恐懼是個人是危險

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Tout naturellement, ils cherchent à jeter le discrédit sur cette émotion pour dire qu'elle est irrationnelle, irréfléchie, que les gens qui sont en colère vont forcément dérailler et ne comprennent pas les intérêts de la nation, du bien commun.

因此,理所当然,他们试图贬低种情绪,说它是不理性、不成熟,认为愤怒人必然会失控,不理解国家和公共利益福祉。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

L'idée qu'elle puisse annuler leur projet du seul fait qu'elle couchait avec ce petit répétiteur de français lui avait semblé totalement irrationnelle.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


presse-papiers, presse-purée, presser, presse-raquette, presses, presseur, pressin, pressing, pressiographe, pressiomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接