有奖纠错
| 划词

J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.

我对达耶尔曼的写作总是很敏感,对他杂了春柔情、天真纯洁和讽刺挖苦的风格。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la forme de son spectre est typique d’un quasar juvénile.

此外,它的光谱形式带有典型的年轻类星体特征。

评价该例句:好评差评指正

La possession de pornographie juvénile accroît le risque d'abus des enfants.

持有儿童色情制品加大了虐待儿童的风险。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de mortalité juvénile est élevé.

婴幼儿的死亡率是很高的。

评价该例句:好评差评指正

La délinquance juvénile est devenue un problème mondial.

少年犯罪已经成为个全世界性的问题。

评价该例句:好评差评指正

La victimisation et la délinquance juvéniles sont étroitement liées.

年受害和年犯罪之间存在着紧密的联系。

评价该例句:好评差评指正

On voit en conséquence naître une sous-culture de la violence juvénile.

因此,少年暴力次文化已逐渐兴起。

评价该例句:好评差评指正

La justice juvénile est un domaine qui mérite une attention accrue.

少年司法是个值得进注意的领域。

评价该例句:好评差评指正

La croissance de la délinquance juvénile urbaine peut être observée partout.

城市少年犯罪现象普遍增加。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques relatives à la mortalité juvénile sont les plus alarmantes.

最令人恐惧的是儿童死亡率统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Le banditisme et la délinquance juvénile, en hausse, aggravaient la situation.

匪帮行为和少年犯罪增加,使局势进化。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile d'obtenir des données précises sur la délinquance juvénile.

很难获得关于少年犯罪的精确数据。

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons en ces organisations des alliés importants contre la délinquance juvénile.

我们认为它们是打击少年犯罪方面的重要同盟。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats peuvent être très importants pour les délinquants tant adultes que juvéniles.

这些影响对成年罪犯和少年犯的影响都很大。

评价该例句:好评差评指正

Douze États seulement ont des délinquants juvéniles dans le couloir de la mort.

只有12个州的监狱死囚区关押有少年犯。

评价该例句:好评差评指正

Un dispositif d'action auprès des délinquants juvéniles a également été créé.

乌兹别克斯坦设有针对触犯法律的未成年人的教育机构。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement congolais a également procédé à la réforme de la justice juvénile.

我国政府还开始改革少年司法。

评价该例句:好评差评指正

La mortalité infantile et juvénile diminue presque partout dans le monde (tableau 10).

婴儿死亡率和儿童死亡率几乎在全世界各个地方都已下降(表10)。

评价该例句:好评差评指正

Une législation nationale qui permette la détention séparée des délinquants juvéniles doit être adoptée.

国家必须通过立法,允许分开关押未成年人。

评价该例句:好评差评指正

Le système de justice pénal est orienté vers la réadaptation des délinquants juvéniles.

刑事司法制度配合少年犯的改造工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变态反应学专家, 变态类, 变态系数, 变态心理, 变态心理学, 变态性欲, 变碳钙铀矿, 变体, 变天, 变调,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

C'est indispensable à la vie des oeufs et des juvéniles qui sont juste après éclosion.

它对于蛋和刚孵化后的幼体的生命来说至关重要。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il ne risquait pas davantage à dire vingt mille ; mais une certaine pudeur juvénile le retint.

他就是说宁愿丢掉两万比斯托尔,也不会冒什么风险;不过,一种青年人的廉耻心使他没有那么说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Du fourrage pour des milliers de poissons juvéniles.

- 数千条幼鱼的饲料。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Sur les vidéos, les mêmes visages juvéniles.

- 在视频中,同样年轻的面孔。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ce module permet d'accueillir les juvéniles, les post-larves qui viennent se nourrir, qui viennent se mettre à l'abri à l'intérieur des brins.

在这个区域会有幼体,即后生幼虫,前来觅食,在细枝内避难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un goût pour les allumettes, un sourire juvénile et une petite expérience ludique.

- 对比赛的品味,青春的微笑和一点俏皮的体验。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Des recrues au visage parfois très juvénile. - Je veux défendre l'Ukraine car les temps sont durs.

- 有色非常年轻的新兵。我想保卫乌克兰,因为代很艰难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Parfois, un visage juvénile et souriant, mais pour tous, une obsession: réussir à gagner l'Europe.

是一张年轻的笑,但对所有人来说,都是一种执念:成功到达欧

评价该例句:好评差评指正
体3:死神永生》法语版

Il examina Cheng Xin, et une surprise presque juvénile se dessina dans son regard de vieillard : Héhé, tu es encore si jeune !

他打量着程心,老眼中露出与年龄不相称的惊喜,“呵呵,你还是这么年轻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Sur la commode de la chambre, des photos de Maurice Audin, visage juvénile, il est mort il y a 61 ans.

在房间的抽屉柜上,有莫里斯·奥丁(Maurice Audin)的照片,少年,他于61年前去世。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On s'est demandé ce que c'était que cette espèce et effectivement, c'étaient des juvéniles de barracuda.

我们想知道这个物种是什么,事实上,它们是幼年梭鱼。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

A priori, il n'est pas marqué, donc ça veut dire que c'est un poisson qu'on a lâché soit au stade larve, soit au stade juvénile de trois mois.

从逻辑上讲,它没有标记,这意味着这条鱼要么是在幼鱼阶段,要么是在个月大的幼年期被放生的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Autre étude concernant, celle-ci, les adolescents – et précisément ceux qui souffrent d'acné juvénile : ces disgracieux bourgeons sur le visage, le dos, le cou.

另一项关于青少年的研究 - 恰恰是那些患有青少年痤疮的人:这些难看的芽在上,背部,脖子上。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Son visage était émacié, aux joues glabres ponctuées de petits cratères, lui rappelant sans doute chaque matin devant son miroir le ravage que son acné juvénile lui avait causé.

他板着,他没有胡须的上坑坑洼洼,这毫无疑问,是他青少年期每天早上在镜子前看到的粉刺留下的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry l'entendit dire aux gobelins : « Je reviens tout de suite ! » et le vit traverser la salle pour le rejoindre, son visage juvénile à nouveau souriant.

“等一会儿,等一会儿!”哈利听见巴格曼生硬地对妖精们说,然后匆匆朝哈利走来,那张娃娃又露出了笑容。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il se croyait à charge à la société, oubliant dans sa bonne foi toute juvénile qu’il avait nourri cette société pendant un mois, et son esprit préoccupé se mit à travailler activement.

他还很年轻,心地又善良,觉得自己成了大家的负担,而忘记了他自己曾供养过大家一个月,他那充满忧患意识的头脑,开始积极活动起来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Son visage juvénile n'a pas cillé à l'énoncé du verdict, il est resté silencieux, seul dans son box, toujours vêtu d'un sweatshirt gris et bleu trop grand pour lui.

宣判,他年轻的没有眨眼,他保持沉默,一个人在他的小隔间里,仍然穿着一件对他来说太大的灰蓝色运动衫。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au contraire, son visage juvénile brilla d'excitation lorsque Fred la lui tendit. Quand il la vit se transformer, avec un cri aigu, en un poulet en caoutchouc, Verpey éclata d'un rire tonitruant.

他从弗雷德手里接过魔杖,魔杖呱呱大叫一声,变成了一只橡皮小鸡,巴格曼先生哈哈大笑,孩子般的上满是兴奋。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Quand on disait que le Quartier latin s’embrasait, on pouvait être certain qu’il y avait derrière quelque flambée de juvénile justice, insoucieuse des ménagements, faisant d’enthousiasme une œuvre du coeur.

当有人说拉丁区着火,可以肯定的是,在少年司法爆发的背后,粗心大意,幸免于难,使热情成为心脏的工作。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

En dehors de ce contexte, n’importe qui y aurait vu une chronique sans intérêt, mais le funeste dessein qui se cachait derrière ce document était sans rapport avec les délires juvéniles de Ye Wenxue.

外行人看去像一本平淡的流水账,但其中暗藏的杀机,绝非叶文雪那套小孩子把戏所能相比的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变为不发音, 变为软颚音, 变伟大, 变位, 变位齿轮, 变位断层, 变位酶, 变味, 变味的, 变味儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接