有奖纠错
| 划词

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

评价该例句:好评差评指正

L'un des kidnappeurs était apparemment un adolescent bira âgé de 18 ans.

据称其中一绑架者是18岁的比拉族青

评价该例句:好评差评指正

Ce deuxième secrétaire kidnappeur arrêté a reconnu les faits en prétextant agir pour son propre compte en vue d'obtenir une promotion.

进行绑架的二秘在逮捕后招供事实,声称他是为获得提升而自行采行动的。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne qui fournit une assistance aux kidnappeurs ou qui cache la personne enlevée ou le produit du pillage est passible d'une peine d'emprisonnement de 5 à 8 huit ans.

该法令规定对协助绑架者或劫持者,或隐藏被绑架者或被劫持者或者抢劫的物品实施的惩罚为5至8禁。

评价该例句:好评差评指正

L'armée des pauvres se multiplie, sans parler des trafiquants, des kidnappeurs et des organisateurs de la traite des femmes et des enfants, contraints à se prostituer, à se soumettre à l'esclavage ou à vendre leurs organes.

贫困大军成倍增加,更不用提贩运、梆架、贩卖妇女和儿童者、她们的命运是卖淫、奴役或出售其器官。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations ont été présentées plus d'une fois aux forces internationales de sécurité et aux enquêteurs du Tribunal de La Haye, mais jusqu'à présent, aucune mesure n'a encore été prise et aucune arrestation de kidnappeurs n'a été effectuée.

一信息已多次提交给国际安全部队和海牙法庭调查人员,但时至今日,尚未采行动,没有逮捕绑架人。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du sort des personnes enlevées et disparues, le Centre de coordination a rassemblé les témoignages de témoins oculaires et des renseignements sur plus de 250 kidnappeurs, ce qui devrait permettre de faire la lumière sur le sort de 74 personnes enlevées.

协调中心在审查遭绑架和失踪人士命运时,采集了有关250多绑架者的目击证据和信息,将有助于查找74遭绑架公民的命运。

评价该例句:好评差评指正

Les garçons et les filles, dont certains âgés de 8 ans seulement, sont souvent recrutés de force et utilisés en tant que combattants, espions, boucliers humains, messagers, porteurs, kidnappeurs, gardes, cuisiniers, compagnons ou esclaves sexuels, ou chargés de placer ou enlever des bombes.

男童和女童,其中一些只仅8岁,经常被强制招募充当战斗员、间谍、人体盾牌、信使、搬运工、绑架者、保镖、厨师、性伴侣或奴隶或进行设置和/或排除炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Il est notamment demandé si le taux d'enfants retrouvés a augmenté depuis la mise en place des mesures d'alerte et s'il y a eu des cas où, après la mise en place des mesures d'alerte, des enfants ont été retrouvés vivants et leur kidnappeur arrêté.

调查问卷要求提供信息,说明自从采警报措施以来,寻找到的被拐骗或失踪儿童比率是否增加,同时,在采警报措施以后,是否发生了案件,但所涉儿童已生还,其拐骗者遭逮捕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不收门票, 不收缩的, 不守本分, 不守恒, 不守纪律, 不守纪律[指学生], 不守纪律的, 不守纪律的学生, 不守信的, 不守信用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2013年11月合集

Lorsque les kidnappeurs sont arrivés, ils étaient dans le véhicule.

当绑匪到达时,他们正在车里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les kidnappeurs, son père et un complice, sont immédiatement soupçonnés de vouloir fuir à l'étranger.

- 绑架者, 他的父亲和同谋,立即被怀疑想逃往

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Israël a trois tâches devant lui : localiser les kidnappeurs, détruire les infrastructures du Hamas en Cisjordanie et arrêter les attaques à la roquette en provenance de la bande de Gaza, a indiqué M. Netanyahu.

尼亚胡说,以色列面任务:定位绑架者、摧毁西岸的哈马斯基础设施以及阻止来自加沙地带的火箭弹袭击。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Selon un habitant de Kidal qui a assisté à l'enlèvement, les deux journalistes ont été enlevés par des hommes armés qui étaient à bord d'un véhicule 4X4, et les kidnappeurs ont été poursuivis par les forces de l'Opération Serval de la France.

据目击绑架事件的基达尔居民说,这两名记者被一辆4X4车辆中的武装人员绑架,绑架者被法的Serval部队追捕。

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Les kidnappeurs ont dit que de nouvelles instructions seraient données ici.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不受影响, 不受诱惑, 不受约束, 不受约束的, 不受重视的人, 不舒服, 不舒服的, 不舒服的姿势, 不舒适的, 不舒适的房子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接