有奖纠错
| 划词

La fusée lancée avec succès traverse vite les nuages.

成功发射快速穿过云层。

评价该例句:好评差评指正

Lors du salon Expolangues a été lancée l'opération «le français, langue olympique ».

“法语,奥运语言”促进活动在语言博览期间拉开帷幕。

评价该例句:好评差评指正

Une campagne écologiste vient être lancée récemment .

一项倡导环保运动新近开展开来。

评价该例句:好评差评指正

La fusée est lancée avec succès, qui traverse vite les nuages.

成功发射,穿过云层。

评价该例句:好评差评指正

La course aux armements ainsi lancée serait multidimensionnelle.

这可能引发军备竞赛将是多层面

评价该例句:好评差评指正

Parfois, ces attaques sont lancées de zones civiles.

这些袭击有时是从平民区内发起

评价该例句:好评差评指正

Nous les encourageons à continuer sur cette lancée.

我们励它们继续朝着这一方向前进。

评价该例句:好评差评指正

La phase pilote a été lancée avec succès.

该试验阶段成功地取得了这两项目

评价该例句:好评差评指正

Il faut sans aucun doute poursuivre sur cette lancée.

毫无疑问,应执行这一政策。

评价该例句:好评差评指正

Selon les résultats, une campagne de promotion sanitaire sera lancée.

依据分析结果,可能要发起一场健康宣传运动。

评价该例句:好评差评指正

L'étude des modifications du couvert végétal a été lancée.

土地覆被变化研究也已开始。

评价该例句:好评差评指正

Des attaques analogues ont été lancées sur les villages voisins.

周围村庄也受到类似攻击。

评价该例句:好评差评指正

La Décennie a été lancée au cours de cette séance.

在同次启动了十年。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs initiatives internationales ont été lancées pour remédier à ces problèmes.

已开展一些国际行动来克服这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs initiatives internationales ont été lancées pour remédier à ce problème.

已制订一些国际行动来处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Diverses initiatives en la matière ont été lancées ou sont prévues.

一些关于资产追回已经发起或处于规划阶段。

评价该例句:好评差评指正

Sa mise en œuvre a été lancée par deux événements importants.

有两个重要事态发展激发了这一进程。

评价该例句:好评差评指正

D'autres initiatives visant à mobiliser les communautés ont été lancées.

另外,还开展了成功社区动员活动。

评价该例句:好评差评指正

Il participe activement à la réforme humanitaire lancée par l'ONU.

救援委还积极参与联合国人道主义改革进程。

评价该例句:好评差评指正

La procédure de désignation de deux nouveaux membres a été lancée.

已启动两位新董事提名进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


偿债, 偿债高峰, 偿债展期, , 徜徉, 嫦娥, 嫦娥奔月, 嫦娥下凡, , 厂标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

A Chicago, une bombe est lancée contre des policiers.

在芝,有人向警察投掷炸弹。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette coalition, nous l'avons lancée avec le Costa Rica.

我们与斯达黎起发起了这个联盟。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est un malade, il était parti sur sa lancée, là.

他简直是疯了,他刚才还在奋力工作呢。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Alors ça se poursuit sur cette lancée avec cette victoire de Hou Zhihui.

因此,随着侯志慧胜利,这种势头得以延续。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Voici dans quelles circonstances avait été lancée cette dépêche concernant le sieur Phileas Fogg.

话分两头,现在我们再下那份报告福克是贼电报是怎么

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La version internationale de TikTok a été lancée en 2017 par l'entreprise chinoise ByteDance.

国际版抖音于2017年由中国字节跳动公司推出。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Poursuivant sur sa lancée, Hermione le heurta de plein fouet et fut projetée en arrière.

正好撞在他身上被弹了回

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Chroniqueuse : La campagne 2014 est lancée la semaine prochaine.

2014年运动将于下周启动。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les premières Journées du patrimoine ont été lancées en 1984 par le ministère français de la Culture.

1984年,法国文化部发起了第个文化遗产日。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Si on avait poursuivi dans la même lancée, il y avait un risque qu'il disparaisse de France.

但如果没有实行保护措施,野猫种群很有可能就会在法国灭绝。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Toujours sur la même lancée, on va encore travailler les pieds.

继续,我们还是做脚上运动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une vraie course est lancée, et de nouveaux pays y participent.

场真正比赛开始了,新国家参了比赛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Cet instant d'inattention lui valut de prendre sur la tête une grosse boule de neige lancée par George.

他这样分神,就被乔治扔过个大雪球狠狠打中了面颊。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

L'idée, lancée par le centre socio-culturel du quartier, a séduit Catherine.

这个想法由当地社会文化中心发起,凯瑟琳很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Bonjour à tous. Voilà l’heure du bilan des activités lancées par la ville !

大家好。现在是总结城市活动进展状况时间了!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En France, une seule entreprise s'est pour le moment lancée dans le secteur.

在法国,唯家企业在这个产业投入使用。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Très. Nous avons signé une lettre d'intention et des études de faisabilité seront lancées dès mon retour à Paris.

非常满意。我们签定了意向书,我回到巴黎之后将立即开始可行性研究。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Un jour, après avoir longuement hésité, je me suis lancée, j'ai expérimenté les cheveux roses.

天,在犹豫了很久之后,我毅然决然地,尝试了粉色头发。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Celle-ci est alors lancée en France en 1949...par une marque de briquets, les briquets bretons Flaminaire !

1949年,它在法国推出… … 个打火机品牌,布列塔尼弗拉米奈尔打火机!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette ceinture de sécurité est lancée aux États-Unis et sur d'autres marchés mondiaux à partir de 1963.

这种安全带从1963年开始在美国和其他世界市场推出。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


厂龄, 厂名标牌, 厂内, 厂内运输, 厂区, 厂区布置, 厂商, 厂商合并, 厂商证明书, 厂史,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接