有奖纠错
| 划词

Dans une forêt lointaine, il y a une vieille cabane noire.

在遥远一个森林里,有一间陈旧黑色木屋。

评价该例句:好评差评指正

Mia doit franchir une lointaine montagne, entourée d'une forêt énigmatique et peuplée d'êtres mystérieux.

道路漫长,米芽必须穿过群山和充满神秘生物森林。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont partis joyeux pour des courses lointaines.

他们兴高采烈地出发去远航。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.

这两个表兄弟有点像。

评价该例句:好评差评指正

Une solution permanente au problème de la dette paraît encore lointaine.

仍然无法找到解决债务问题长久之计。

评价该例句:好评差评指正

La paix, même si elle est encore lointaine, est désormais à notre portée.

和平或许仍然遥远,但现在却可以实现

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui l'effort, sera pour une navigation plus lointaine de demain, cru vous pourra faire un meilleur résultat.

今天为了明天更远航行,相信你会做出更好成绩。

评价该例句:好评差评指正

Dans une perspective plus lointaine, les délégations pourraient également souhaiter réviser l'organisation de la réunion.

进一步言,各国代表团也不妨审查会议形式。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la civilisation chinoise ait une longévité de certains millénaires, c'est de toute façon une antiquité bien lointaine.

即便中国有着几古老文明,那却都已经遥远过去。

评价该例句:好评差评指正

Elle mène un programme d'exploration lointaine, notamment de la Lune.

中国有一项积极深空探测方案,其中包括探月行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voyons pas seulement l'état affligeant d'une communauté lointaine.

我们不仅看到了某个遥远社会悲惨状况。

评价该例句:好评差评指正

Pour beaucoup, les promesses que traduisent les objectifs du Millénaire demeurent très lointaines.

对许多人言,发展目标中承诺未来依然遥不可及。

评价该例句:好评差评指正

Pour de nombreux pays, le renforcement de programmes existants demeure une perspective lointaine.

方案加强对许多国家来说继续遥远前景。

评价该例句:好评差评指正

Pour les Maldives, les changements climatiques ne sont pas une perspective lointaine.

对马尔代夫来说,气候变化并非日后才可能发生事。

评价该例句:好评差评指正

La perspective de l'entrée en vigueur de l'accord START II demeure lointaine.

第二阶段裁武条约生效仍然遥遥无期。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui aux Nations Unies comme dans cette lointaine cour indienne, la langue est politique.

语言在联合国同在那个遥远印度宫廷一样都政治。

评价该例句:好评差评指正

Pour les années les plus lointaines, le contenu du plan aurait nécessairement un caractère indicatif.

此项计划关于未来内容需要显示出指示性质。

评价该例句:好评差评指正

Il existe 1 902 offices sanitaires publics dans les îles lointaines et les zones rurales.

在偏远岛屿和农村地区有1 902个公共卫生所。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi ne suis-je qu’une illusion, qu’un mirage, lointaine image, oh oh

为什麽我只个错觉、幻影、远方形像?

评价该例句:好评差评指正

Ils ont convoyé les matériaux et les générateurs depuis la lointaine province du Hebei, près de Pékin.

他们从遥远河北省(北京附近)运来材料和发电机(译者注:或可译为“钢筋混凝土骨胎”)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Saint-Sépulcre, Saint-Siège, saint-simonien, saint-simonisme, Saint-Sylvestre, saint-synode, Saint-Valentin, saint-vincent, saipingite, saïque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Son origine est sûrement moins épique et encore plus lointaine.

羊角面包起源肯定没那么惊心动魄,而且肯定更久远。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec lui, James Webb peut voir la lumière des galaxies très lointaines.

通过它,韦伯望远镜可以看到来自遥远星系光。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle apportait une odeur de fleurs qui venait des banlieues les plus lointaines.

从最远郊外带来了花馨香。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle regarde la côte déjà lointaine d’un œil mouillé de larmes et de regrets.

她望着远去海岸,目光里充满了泪水和悔恨。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Regardez les conséquences plus lointaines de vos décisions et de vos actions.

看看你们决定和你们在较远未来会有什么结果。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques passants se hâtaient vers des demeures lointaines.

几个人匆匆忙忙往自己远处住所走去。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Vous pouvez donc choisir d'agir dans l'immédiat, sans voir les répercussions plus lointaines de vos actions.

因此你们会选择立马动,不考虑现在动对未来影响。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Parfois, le revenant se matérialise sous la forme d'une voix lointaine.

有时,鬼魂彷佛在遥远声音中出现。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle ne contempla pas, comme ses compagnons, la lointaine mer de nuages.

她并没有像其他同人那样眺望云海。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa propre voix lui parut faible et lointaine.

声音显得模糊而遥远。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tout à coup la vibration lointaine et mélancolique d’une cloche ébranla les vitres.

令人怅惘钟声忽然从远处传来,震撼着窗上玻璃。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis, à part le bruissement de quelques voitures lointaines, tout retomba dans le silence.

而后,除了偶尔有马车驶过声音外,四周一片寂静。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Vous croyez que les pirates des siècles derniers ne sillonnaient que les mers lointaines?

你们相信上世纪海盗只涉足远海吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Une seconde après, le bruit d’une explosion lointaine vint mourir à bord de la tartane.

同时,又隐约听到了一声炮响。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Merci d'être venu jusqu'ici, de plonger dans notre préhistoire lointaine.

感谢你来到这里,深入了解我们遥远史前史。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Enfin il aperçut, sur une montagne lointaine, des murs noirs ; c’était la citadelle de Besançon.

终于,他看见远处山上有些黑色围墙,那是贝藏松堡垒。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

De la rue s'élevaient les voix lointaines des touristes, des vendeurs, des musiciens et des passants.

街上传来游客、小贩、音乐家和路人声音。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Deux détonations lointaines retentirent dans l'immeuble.

从格朗那幢楼里远远传来两声爆炸声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Nous interdire ? dit-il d'une voix qui semblait étrangement lointaine. Définitivement… de rejouer au Quidditch ?

“禁止我们?”他声音遥远得奇怪,“再… … 打球?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On n’entendait que des rumeurs confuses, et par instants des fusillades, mais rares, peu nourries et lointaines.

人们只听到一些隐隐约约鼓噪声,有时也听到远处传来一些有气无力零散枪声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salbande, saldanite, sale, salé, salééite, salègre, salement, salep, saler, salerne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接