有奖纠错
| 划词

Sous cet éclairage, l'élargissement du Conseil affecterait les deux catégories de sièges (permanents et non permanents), selon une répartition moins léonine, entre pays du Nord et du Sud.

在此背景下,安理会通过在北方和南方国家之间以不那么倾斜方式分配席位会对两类席位——常任和非常任席位——产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit de conquête reconnaît la validité des traités inégaux fondamentalement léonins que les colonisateurs signaient avec les autochtones pour finalement accaparer la totalité de leurs biens mobiliers et immobiliers.

这一征服者法律承认殖民者与当地人民签终目是抢走他们一切动产和不动产基本上是压榨性不平等条约是有效

评价该例句:好评差评指正

Le droit de la terre qui avait été élaboré par et pour les puissances coloniales, qui, dans les traités léonins essentiellement qu'elles imposaient aux chefs soumis, ne laissaient aucune place aux droits des populations autochtones.

土地法是由殖民国家为了它们利益制定,这些国家在被它们强加受到征服酋长们,基本上是单边条约中没有为土著居民留下任何余地。

评价该例句:好评差评指正

Les lois qui déterminent la validité et l'opposabilité des contrats de même que les motifs habituellement invoqués pour contester ceux-ci, tels que l'absence de contrepartie, la fraude ou les clauses léonines, s'appliquent aussi aux accords de cession de rang.

那些确定合同效力和可执行性法律也适用排序退后协议,并且也适用欠考虑、欺诈和不公正等一般合同抗辩。

评价该例句:好评差评指正

Concernant le veto, le Sénégal partage l'avis de la majorité des États que ce droit est léonin, anachronique et discriminatoire, d'où la nécessité en attendant son élimination progressive d'en limiter le champ d'application aux projets de résolution sur les mesures ressortissants du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies.

塞内加尔赞同多数国家观点,即否决权是不平等、歧视性和不合时宜,因此,我们需要逐步取消它,并同时把其应用范围缩小到有关《宪章》第七章措施决议草案。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, parce que des pays autres que ceux d'Afrique et de puissants intérêts économiques tirent parti du manque d'expérience politique et de l'instabilité qui accompagnent souvent la naissance d'États indépendants pour susciter des tensions et des conflits armés, puis imposer des contrats léonins et des appareils de contrôle implacables dans le cadre de l'exploration et de l'exploitation des ressources naturelles, notamment des pierres précieuses.

另一方面,新独立国家往往缺乏政治经验和不稳定,为非洲境外国家和经济强国乘机染指,煽动紧张和引起武装冲突,从中捞取极可观合同和重新独占开采自然资源,尤其是宝石控制权。

评价该例句:好评差评指正

La rouerie, le cynisme et la cruauté de l'administration Bush sont d'autant plus patents qu'elle adopte ces mesures contre notre peuple au moment où les prix des aliments et du transport ont presque doublé sur le marché mondial, où les cours du sucre couvrent à peine les coûts de production et où ceux du pétrole sont en train de flamber pour atteindre le prix léonin de presque 40 dollars le baril.

以下事实让现任行政当局狡诈、毒辣、残酷本性暴露无遗:世界市场粮食价格及其运费几乎翻了一番,食糖价格仅足以收回生产成本,燃料价格也持续上涨,达到近40美元一桶高价,就在这个关头,这个行政当局采取了针对我国人民这些措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manganchrysotile, mangancordiérite, mangancrocidolite, mangandisthène, mangandolomite, manganépidote, manganèse, manganésien, manganésifère, manganésite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接