Nous ne devons pas envisager la médiation isolément.
我们不应孤立地看待解。
Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.
我们还支持国际解,以便平息该局势。
La paix suppose le règlement des conflits par la médiation.
和平的前提是以停解决冲突。
Les organisations régionales peuvent jouer un rôle efficace dans la médiation.
区域组织在解中可以发挥有益和有效的作用。
De police, conformément à la loi de la médiation, les parties sont plus satisfaits.
派出所民警依法解,当事双方都比较满意。
Il conviendrait dans tous les cas de tenter d'abord une médiation.
任何案件,首先应当争取用解方法解决。
Le rapport propose des principes utiles pour parvenir à une médiation réussie.
秘书长报告中阐述了成功开展解所应遵循的一些有益原。
Le Bureau s'efforce également de régler les différends par la médiation.
该办公室寻求解决冲突的另一个办法是解。
En revanche, les rebelles tchétchènes demandent régulièrement la médiation de l'OSCE.
与此相反,车臣叛乱分求欧安组织定期解。
Les systèmes de justice traditionnels existants privilégient largement la médiation et la réconciliation.
现有的传统司法系统普遍倾向于支持解/和解策略。
Elle offre également sa médiation dans les conflits et des conseils aux citoyens.
还为公民提供冲突解和咨询服务。
Ce dialogue est fort heureusement en train d'avoir lieu, sous médiations sud-africaine.
非常幸运的是,这一对话正在南非的解下展开。
Comme vous en conviendrez, cette question ne saurait faire l'objet d'une médiation.
阁下会同意我的看法:此事不能成为停的主题。
Toutes ces questions liées entre elles de manière complexe nécessitent une forte médiation institutionnelle.
所有这些相互联系的复杂问题都需由体制大力和。
Le manque de personnel suffisamment formé à la médiation peut aussi constituer un handicap.
缺乏具有适当解技能的人员,也会产生不利影响。
Enfin, la police est-elle formée à la médiation dans les affaires de violence familiale?
最后,是否对警察过培训以解家庭暴力?
L'Azerbaïdjan coopère activement avec les organisations internationales qui offrent leur médiation et leur assistance.
阿塞拜疆与停和提供援助的国际组织积极合作。
Ces dernières années, les organisations régionales et sous-régionales faisant œuvre de médiation se sont multipliées.
最近几年,区域和次区域组织蓬勃发展。
D'autre part, elle assurera la médiation formelle sur ordre du Tribunal du contentieux administratif.
作为一个中立的第三方,该司将帮助当事工作人员和有关人员通过达成双方都能同意的解决办法来解决工作场所的纠纷。
La Force a engagé une médiation entre les deux communautés afin d'éviter toute tension.
联塞部队在两族之间解,以化解可能出现的紧张局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ai entendu parler de la médiation à la consommation.
我听说过消费者调解。
Sans la médiation de l’estomac, la nourriture circule plus vite entre les deux organes.
没有胃的调节,食物在两个器官之间的传播速度更快。
La médiation de la consommation s’est généralisée en France depuis début 2016.
自2016来,消费者调解在法国变得普遍起来。
Une " erreur" selon Sergeï Lavrov, le ministre russe des affaires étrangères qui dirige la médiation.
牵头调解的俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫表示,这是一个“错误”。
Ils ont commencé à discuter grâce à la médiation des Nations-Unies.
AS:他们通过联国的调解开始交谈。
Il a scellé l'accord sur les céréales et il continuera la médiation.
他敲定了粮食交易,他将继续斡旋。
La communauté internationale veut, jusqu'au bout, tenter la médiation, car tous craignent l'embrasement.
国际社会直到最后都希望尝试调解,因为每个人都害怕发生大火。
Bernard Tapie propose alors la médiation d'un tribunal d'arbitrage privé, indépendant de la justice.
伯纳德·塔皮随后提议调解一个独立于司法的私人仲裁庭。
Les Etats Unis envoient le secrétaire d'Etat John Kerry en Egypte pour tenter une médiation.
国正在派遣国务卿约翰·克里(John Kerry)前往埃及进行调解。
L'Allemagne et l'Union européenne tentent une nouvelle médiation pour éviter un éclatement de l'Ukraine.
德国和欧盟正试图再次进行调解,避免乌克兰解体。
Les tentatives de médiation ont toutes échoué.
调解的尝试都失败了。
En 2003, la médiation française est un échec.
2003,法国的调解失败了。
La médiation marocaine produit des effets sur le dossier libyen.
SB:摩洛哥的调解正在对利比亚问题产生影响。
Grâce à votre médiation, nous sommes allés de l'avant, merci.
- 感谢您的调解,我们向前迈进了,谢谢。
Avant, les journalistes avaient une forme de monopole de la médiation.
前,记者对调解有一种垄断。
Les tentatives de médiation européennes jusqu’à présent sont restées lettre morte.
到目前为止,欧洲的调解尝试仍然是一纸空文。
Venons-en à présent à cette nouvelle médiation qui débute à Madagascar.
现在让我们谈谈正在马达加斯加开始的这一新的调解。
Parallèlement, l'Egypte poursuit son rôle de médiation en faveur d'une libération des otages.
与此同时,埃及继续发挥调解作用,争取释放人质。
Et toutes les tentatives de médiation internationale ont échoué. Revenons sur la chronologie des événements.
所有国际调解的尝试都失败了。让我们回到事件的表上来。
SB : La Turquie, elle, avait proposé sa médiation hier, dans la crise irano-saoudienne.
SB:土耳其昨天提出在伊朗-沙特危机中进行调解。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释