有奖纠错
| 划词

Vous êtes bien matinal aujourd'hui!

今天您起得真早呀!

评价该例句:好评差评指正

Il soufflait une petite brise matinale.

吹着轻微的风。

评价该例句:好评差评指正

Je vais aller au marché matinal.

要去早市。

评价该例句:好评差评指正

J'aime la brise matinale.C'est agréable.

间微风。很惬意。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce vacarme matinal puise sa force dans ce soleil millénaire...Le soleil se réveille et la vie s'éveille...

这些清的熙熙攘攘都从这千年的太阳中汲取力量......太阳醒过来,生活也(随之)苏醒。

评价该例句:好评差评指正

Le 19 avril, trois véhicules militaires maquillés bourrés d'explosifs se sont approchés du point de passage de Kerem Shalom dans un épais brouillard matinal.

19日,满载爆炸物的三辆伪装军车趁着早的浓雾驶向凯雷姆沙格姆过境点。

评价该例句:好评差评指正

Il est onze heures, j'ai été matinal.

十一点钟,起早了。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois il découvre le grand livre de la nature, avec ses reliefs vertigineux, ses rivières lointaines, ses brumes matinales qu'il ne cesse de vouloir dessiner.

徐悲鸿的作品给人感觉画家同时平行展开两种画风。

评价该例句:好评差评指正

L'humoriste acerbe de France Inter et de Canal Plus a été très loin. Si loin dans la provocation que sa chronique matinale sur France Inter a été supprimée.

这个同时属于“法国国际”和“又一频道”两个电视频道的辛辣谐星离们越来越远了。远到连他的栏目,《早新闻串烧》也被取消了。

评价该例句:好评差评指正

Au cours d'un autre incident qui s'est produit dans la ville de Nablus, en Cisjordanie, Ahmed Radad a été tué instantanément par les forces d'occupation israéliennes au cours d'une incursion matinale.

另一次事件中,西岸的纳布卢斯镇,Ahmed Radad以色列占领部队清发动的袭击中当场死亡。

评价该例句:好评差评指正

À environ 7 h 40 heure locale, période de pointe matinale où l'affluence est maximale, une voiture piégée a explosé près d'une galerie marchande dans le quartier de Talpiot dans la partie sud de Jérusalem.

当地时间午7时40分,早下班高峰时间,耶路撒冷南部Talpiot邻里的一个商场附近一枚汽车炸弹被人引爆。

评价该例句:好评差评指正

C’est excitant pour moi d'ouvrir la fenêtre de mon appart au 9ème étage lors du brouillard matinal, il semble que l’appartement flotte dans le nuage en plein ciel, car on voit presque rien dehors.

来说倒是件兴奋的事,雾天的清早打开位于十楼的公寓的窗户,只见一片大雾茫茫其他什么都看不到了,如同置身云雾缭绕的空中楼阁。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de commerces étendent leurs horaires à cette occasion, mais tous ne seront pas aussi matinaux. Sur Internet, les sites marchands s'attendent immédiatement à un fort afflux.

许多商家延长了他们这次的活动时间,但是也并不是所有的都物的站都准备好立即等到大量到达的消费者。

评价该例句:好评差评指正

Quelques femmes traversent la grossesse et l'accouchement sans problème alors que d'autres ressentent une variété de symptômes, nausées matinales, pendant le jour et la nuit, maux de dos, gonflement des chevilles et augmentation de la tension qui peut entraîner une hospitalisation.

有些妇女从怀孕到分娩一帆风顺,没有过身体不适的经历,而有的妇女则可能遇到各种症状——比如从早到晚恶心呕吐,背痛,踝关节肿胀,血压升高,等等,这些症状都需要到医院去检查。

评价该例句:好评差评指正

Le Venezuela (République bolivarienne du) a mentionné le droit à l'éducation, constatant les efforts importants qui ont été faits pour mettre en œuvre des programmes visant à développer un système d'éducation, comme dans le cas du Programme d'école matinale (Morning School Programme).

委内瑞拉玻利瓦尔共和国提到教育权问题,注意到该国作出很大的努力、落实各项发展教育体系的方案,例如“午学校方案”。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion de cette rencontre, le Rapporteur spécial, répondant à l'invitation des responsables de la radio, a, dans le cadre d'un programme matinal particulièrement prisé par le public québécois, donné des informations sur les mutilations génitales féminines, notamment leur étendue et leurs méfaits ainsi que les mesures à prendre pour assurer leur élimination.

作为一项与该次会议有关的活动,特别报告员接受一个深受魁北克听众欢迎的早播出的电台节目的广播采访,并提供了有关女性外阴残割方面的资料,其中包括其盛行程度,有害影响以及必须采取哪些措施以根除这一现象。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la séance matinale, les participants ont examiné les stratégies et les pratiques relatives à la délinquance urbaine, tandis que la séance de l'après-midi portait sur les stratégies visant les jeunes risquant de tomber dans la délinquance ou d'en être victimes ainsi que ceux qui sont déjà en conflit avec la loi.

讲习班午的会议审议了关于对付城市犯罪的战略和做法,而下午的会议则着重讨论了针对犯罪风险青年和受害问题的战略以及对已触犯法律的青年的处理策略。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


茶艺, 茶油, 茶余饭后, 茶余饭後, 茶园, 茶中毒, 茶砖, 茶渍酸, 茶座, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Bonjour, Mademoiselle. Mais vous êtes vraiment matinale!

你好女士。您起得可真早啊!

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'ai beau être matinal je suis sentimental.

我不应该起这么早的,我现很想哭。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

C’est ce qu’affirmait Marine Le Pen, le 10 juin dans la matinale de France Inter.

这是玛丽-勒庞6月10日法国国际电视的早间节目中所说的。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(下)

La fruitière:Vous êtes bien matinal aujourd’hui, Monsieur Pascal.

La fruitière : 您今天真早呀,Pascal 先生。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Tiens, mais il est onze heures, j’ai été matinal.

,只有十一点,我起早了。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Vous connaissez comme moi la rémission matinale.

您跟我一样明白,这无非是早上的缓解。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces excursions matinales se préparaient la veille.

这种晨游常常是前一天便准备好了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dites donc, madame Lantier, vous êtes bien matinale !

“这不是蒂埃太太嘛,您起得好早啊!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ce jour-là, cependant, Harry fut brutalement réveillé à une heure beaucoup plus matinale qu'il ne l'aurait souhaité.

哈利他本来还想再小时的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Un spectacle bien mérité après une bonne randonnée matinale.

这是清晨美好的徒步旅行之后,值得一看的风景。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

En cette heure matinale, il n’y a personne au comptoir.

时间很早,吧旁边一人都没有。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ou plus précisément, unique oiseau matinal.

或者更准确地说,是独一无二的早起鸟儿们。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et qu'il dit " J'ai beau être matinal, j'ai mal" .

“我今天不该起这么早,我太痛苦了。”

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

La fête rassemblera amis et familles à l’occasion de prières matinales et de repas partagés.

节日让家人们和朋友们聚集一起,进行晨祷并共享一餐。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La plupart des visages affichaient une expression maussade due sans doute à l'heure matinale.

他们脸上挂着早晨特有的死气沉沉的表情,大步流星地朝门厅那头的一排金色大门走去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Même après que leur vie avait été attristée, ils avaient conservé leur habitude de promenades matinales.

即使他们的心境暗淡以后,这种晨游的习惯仍保持不断。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Sachez encore que les marchés de rue matinaux sont souvent bien moins touristiques que les marchés nocturnes.

要知道早市的游客要比夜市的游客少多了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

La rosée matinale colle aux plumes, ses premières minutes hors de l'oeuf sont une épreuve de force.

晨露粘它的羽毛上,破壳而出的前分钟是一场严峻的考验。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Voir quelque chose, répondit le bonhomme sans être la dupe de la promenade matinale de son ami.

“有点儿事,”老头儿回答,心里也明白为什么他的朋友清早就出门。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Prenez garde aux brouillards matinaux qui seront présents sur toute la moitié est du pays toute la matinée.

注意全国整东部地区早晨都会持续有雾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


查档案, 查点, 查电话簿, 查对, 查对材料, 查对原文, 查尔斯顿舞, 查尔特勒酒, 查尔特勒猫, 查尔特勒修道院,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接